まわれまわれどんな時も
(마와레마와레돈나토키모)
돌고 돌아라 어떤 때도
君に風が吹きますように
(키미니카제가후키마스요우니)
너에게 바람이 불어오도록
僕の胸にその笑顔は
(보쿠노무네니소노에가오와)
나의 가슴에 그 웃는얼굴은
変わらないままあるから
(카와라나이마마아루카라)
변하지 않은 채 있으니까
いつも影を並べて歩いた
(이츠모카게오나라베테아루이타)
언제나 그림자를 나란히 맞쳐가며 걸었어
懐かしいみちにも夕闇は降りてくる
(나츠카시이미치니모유우야미니오리테쿠루)
정겨운 길에도 땅거미가 져
つないだ手に二つの風車
(츠나이다테니후타츠노카자구루마)
잡고 있던 손에 두개의 바람개비
同じ風を受けてあんなに笑い合えたのに
(오나지카제오우케테안나니와라이아에타노니)
같은 바람을 쐬며 저렇게 서로 웃을 수 있었는데
まわれまわれ時を巡り
(마와레마와레토키오메구리)
돌고 돌아라 시간을 돌아
君の空が晴れますように
(키미노소라가하레마스요우니)
너의 하늘이 맑게 개도록
夢の跡に蒔いた種が
(유메노아토니마이타타네가)
꿈의 발자국에 뿌려졌던 씨앗이
枯れない花になるまで
(카레나이하나니나루마데)
지지 않는 꽃이 될때까지
幸せにいつか
(시아와세니이츠카)
행복에 언젠가
めぐり合えるように
(메구리아에루요우니)
다시 만날 수 있도록
僕の胸に君の笑顔
(보쿠노무네니키미노에가오)
나의 가슴에 너의 웃는얼굴
大事にしていたいから
(다이지니시테이타이카라)
소중하게 하고 싶으니까
今は一人見上げる夜空に
(이마와히토리미아게루요조라니)
지금은 혼자서 올려다보는 밤하늘에
思い出もどこかで別々の流れ星
(오모이데모도코가데베츠베츠노나가레보시)
추억도 어딘가에서 각각의 유성
だけど君が明日に迷うとき
(다케도키미가아시타니마요우토키)
하지만 니가 내일에 방황할 때
僕の名前呼べば何かを思い出せるはず
(보쿠노나마에요베바나니카오오모이다세루하즈)
나의 이름을 부를 수 있다면 무언가가 생각날 수 있을테니
まわれまわれどんな時も
(마와레마와레돈나토키모)
돌고 돌아라 어떤 때도
君に風が吹きますように
(키미니카제가후키마스요우니)
너에게 바람이 불어오도록
僕の胸にその笑顔は
(보쿠노무네니소노에가오와)
나의 가슴에 그 웃는얼굴은
変わらないままあるから
(카와라나이마마아루카라)
변하지 않은 채 있으니까
君と二人走りながら
(키미토후타리하시리나가라)
너와 둘이서 달려가면서
道の向こう憧れていた
(미치노무코우아코가레테이타)
길의 저편을 동경하고 있었어
君に見える僕もずっと
(키미니미에루보쿠모즛토)
너에게 보이는 나도 계속
変わらずにいられるかな
(카와라주니이라레루카나)
변하지 않고 있을 수 있을까?
まわれまわれ時を巡り
(마와레마와레토키오메구리)
돌고 돌아라 시간을 돌아
君の空が晴れますように
(키미노소라가하레마스요우니)
너의 하늘이 맑게 개도록
夢の跡に蒔いた種が
(유메노아토니마이타타네가)
꿈의 발자국에 뿌려졌던 씨앗이
枯れない花になるまで
(카레나이하나니나루마데)
지지 않는 꽃이 될때까지
幸せが決して
(시아와세가케시테)
행복이 정해져
なくならないように
(나쿠나라나이요우니)
사라지지 않도록
僕の胸に君の笑顔
(보쿠노무네니키미노에가오)
나의 가슴에 너의 웃는얼굴
失くさないでいたいから
(나쿠사나이데이타이카라)
잃지 않고 있고 싶으니까
틀린부분 지적바랍니다..
(마와레마와레돈나토키모)
돌고 돌아라 어떤 때도
君に風が吹きますように
(키미니카제가후키마스요우니)
너에게 바람이 불어오도록
僕の胸にその笑顔は
(보쿠노무네니소노에가오와)
나의 가슴에 그 웃는얼굴은
変わらないままあるから
(카와라나이마마아루카라)
변하지 않은 채 있으니까
いつも影を並べて歩いた
(이츠모카게오나라베테아루이타)
언제나 그림자를 나란히 맞쳐가며 걸었어
懐かしいみちにも夕闇は降りてくる
(나츠카시이미치니모유우야미니오리테쿠루)
정겨운 길에도 땅거미가 져
つないだ手に二つの風車
(츠나이다테니후타츠노카자구루마)
잡고 있던 손에 두개의 바람개비
同じ風を受けてあんなに笑い合えたのに
(오나지카제오우케테안나니와라이아에타노니)
같은 바람을 쐬며 저렇게 서로 웃을 수 있었는데
まわれまわれ時を巡り
(마와레마와레토키오메구리)
돌고 돌아라 시간을 돌아
君の空が晴れますように
(키미노소라가하레마스요우니)
너의 하늘이 맑게 개도록
夢の跡に蒔いた種が
(유메노아토니마이타타네가)
꿈의 발자국에 뿌려졌던 씨앗이
枯れない花になるまで
(카레나이하나니나루마데)
지지 않는 꽃이 될때까지
幸せにいつか
(시아와세니이츠카)
행복에 언젠가
めぐり合えるように
(메구리아에루요우니)
다시 만날 수 있도록
僕の胸に君の笑顔
(보쿠노무네니키미노에가오)
나의 가슴에 너의 웃는얼굴
大事にしていたいから
(다이지니시테이타이카라)
소중하게 하고 싶으니까
今は一人見上げる夜空に
(이마와히토리미아게루요조라니)
지금은 혼자서 올려다보는 밤하늘에
思い出もどこかで別々の流れ星
(오모이데모도코가데베츠베츠노나가레보시)
추억도 어딘가에서 각각의 유성
だけど君が明日に迷うとき
(다케도키미가아시타니마요우토키)
하지만 니가 내일에 방황할 때
僕の名前呼べば何かを思い出せるはず
(보쿠노나마에요베바나니카오오모이다세루하즈)
나의 이름을 부를 수 있다면 무언가가 생각날 수 있을테니
まわれまわれどんな時も
(마와레마와레돈나토키모)
돌고 돌아라 어떤 때도
君に風が吹きますように
(키미니카제가후키마스요우니)
너에게 바람이 불어오도록
僕の胸にその笑顔は
(보쿠노무네니소노에가오와)
나의 가슴에 그 웃는얼굴은
変わらないままあるから
(카와라나이마마아루카라)
변하지 않은 채 있으니까
君と二人走りながら
(키미토후타리하시리나가라)
너와 둘이서 달려가면서
道の向こう憧れていた
(미치노무코우아코가레테이타)
길의 저편을 동경하고 있었어
君に見える僕もずっと
(키미니미에루보쿠모즛토)
너에게 보이는 나도 계속
変わらずにいられるかな
(카와라주니이라레루카나)
변하지 않고 있을 수 있을까?
まわれまわれ時を巡り
(마와레마와레토키오메구리)
돌고 돌아라 시간을 돌아
君の空が晴れますように
(키미노소라가하레마스요우니)
너의 하늘이 맑게 개도록
夢の跡に蒔いた種が
(유메노아토니마이타타네가)
꿈의 발자국에 뿌려졌던 씨앗이
枯れない花になるまで
(카레나이하나니나루마데)
지지 않는 꽃이 될때까지
幸せが決して
(시아와세가케시테)
행복이 정해져
なくならないように
(나쿠나라나이요우니)
사라지지 않도록
僕の胸に君の笑顔
(보쿠노무네니키미노에가오)
나의 가슴에 너의 웃는얼굴
失くさないでいたいから
(나쿠사나이데이타이카라)
잃지 않고 있고 싶으니까
틀린부분 지적바랍니다..