激しい恋をするしか出来ない二人だった
(하게시이코이오스루시카데키나이후타리닷타)
격한 사랑을 할 수밖에 없는 두사람이였어
少しは利口になった私この恋で
(스코시와리코우니낫타와타시코노코이데)
조금은 영리하게 된 나 이 사랑으로
貴方の恋が幼稚すぎるだけ単純ね
(아나타노코이가요우치스기루다케탄쥰네)
너의 사랑이 너무 유치하기만 단순하네
我武者羅なとこが素敵だったよだけどサヨナラ
(가무샤라나토코가스케기닷타요다케도사요나라)
저돌적인 점이 멋졌어 하지만 「안녕」
その声がいつも甘える
(소노코에가이츠모아마에루)
그 목소리가 언제나 응석부려
すぐばれるような嘘まじりに
(스구바레루요우나우소마지리니)
곧 들통날 것 같은 거짓말에 섞여
この胸をいつも悩ます
(코노무네오이츠모나야마스)
이 가슴을 언제나 아프게 해요
正直に言えば許すのに
(쇼우지키니유에바유루스노니)
솔직히 말하면 용서할 수 있지만
優しさだけじゃ乗り越えられぬ微妙な年齢
(야사시사다케쟈노리코에라레누비묘우나넹레이)
다정함만으로 뛰어 넘을 수 없는 미묘한 나이
好き好きだけじゃ生きては行けぬ資本主義では
(스키스키다케쟈이키테와유케누시혼슈기데와)
좋아한다는 것 만으론 살아갈 수 없는 자본주의에선
激しい恋に疲れたわけではないけれど
(하게시이코이니츠카레타와케데와나이케레도)
격한 사랑에 힘들어졌다는 건 아니지만
大人に近づくたび思う寂しいな
(오토나니치카즈쿠타비오모우사미시이나)
어른에 가까워 질 때 외롭다고 생각해
私がいつか叶えたい夢と描いてた
(와타시가이츠카카나에타이유메토에가이테타)
내가 언제간 이루고 싶다는 꿈이라고 그리고 있었던
恋愛像からかけ離れてくそれもいやなの
(렝아이죠우카라카케하나레테쿠소레모이야나노)
연애상으로부터 동떨어져 가 그래도 싫은거야?
その強気なのも呆れる
(소노츠요키나노모아키레루)
그 강함도 기가 질려
逞しくも見えるけれど
(타쿠마시쿠모미에루케레도)
억세게도 보이지만
この涙のわけ聞かずに
(코노나미다노와케키카즈니)
이 눈물의 의밀 묻지 않은 채
抱きしめるだけじゃ足りないわ
(다키시메루다케쟈타리나이와)
안아주는 것 만으로 부족해
可愛い笑顔でっかい背中ぼさぼさ頭
(카와이이에가오뎃카이세나카보사보사아타마)
귀여운 웃는얼굴 커다란 등 부스스한 머리
貴方の癖も貴方の声も大事にしてね
(아나타노쿠세모아나타노코에모다이지니시테네)
너의 버릇도 너의 목소리도 소중하게 해 줘
激しい恋をするしか出来ない二人だった
(하게시이코이오스루시카데키나이후타리닷타)
격한 사랑을 할 수밖에 없는 두사람이였어
少しは利口になった私この恋で
(스코시와리코우니낫타와타시코노코이데)
조금은 영리하게 된 나 이 사랑으로
貴方の恋が幼稚すぎるだけ単純ね
(아나타노코이가요우치스기루다케탄쥰네)
너의 사랑이 너무 유치하기만 단순하네
我武者羅なとこが素敵だったよだけどサヨナラ
(가무샤라나토코가스케기닷타요다케도사요나라)
저돌적인 점이 멋졌어 하지만 「안녕」
激しい恋に疲れたわけではないけれど
(하게시이코이니츠카레타와케데와나이케레도)
격한 사랑에 힘들어졌다는 건 아니지만
大人に近づくたび思う寂しいな
(오토나니치카즈쿠타비오모우사미시이나)
어른에 가까워 질 때 외롭다고 생각해
私がいつか叶えたい夢と描いてた
(와타시가이츠카카나에타이유메토에가이테타)
내가 언제간 이루고 싶다는 꿈이라고 그리고 있었던
恋愛像からかけ離れてくそれもいやなの
(렝아이죠우카라카케하나레테쿠소레모이야나노)
연애상으로부터 동떨어져 가 그래도 싫은거야?
틀린부분 지적바랍니다..
(하게시이코이오스루시카데키나이후타리닷타)
격한 사랑을 할 수밖에 없는 두사람이였어
少しは利口になった私この恋で
(스코시와리코우니낫타와타시코노코이데)
조금은 영리하게 된 나 이 사랑으로
貴方の恋が幼稚すぎるだけ単純ね
(아나타노코이가요우치스기루다케탄쥰네)
너의 사랑이 너무 유치하기만 단순하네
我武者羅なとこが素敵だったよだけどサヨナラ
(가무샤라나토코가스케기닷타요다케도사요나라)
저돌적인 점이 멋졌어 하지만 「안녕」
その声がいつも甘える
(소노코에가이츠모아마에루)
그 목소리가 언제나 응석부려
すぐばれるような嘘まじりに
(스구바레루요우나우소마지리니)
곧 들통날 것 같은 거짓말에 섞여
この胸をいつも悩ます
(코노무네오이츠모나야마스)
이 가슴을 언제나 아프게 해요
正直に言えば許すのに
(쇼우지키니유에바유루스노니)
솔직히 말하면 용서할 수 있지만
優しさだけじゃ乗り越えられぬ微妙な年齢
(야사시사다케쟈노리코에라레누비묘우나넹레이)
다정함만으로 뛰어 넘을 수 없는 미묘한 나이
好き好きだけじゃ生きては行けぬ資本主義では
(스키스키다케쟈이키테와유케누시혼슈기데와)
좋아한다는 것 만으론 살아갈 수 없는 자본주의에선
激しい恋に疲れたわけではないけれど
(하게시이코이니츠카레타와케데와나이케레도)
격한 사랑에 힘들어졌다는 건 아니지만
大人に近づくたび思う寂しいな
(오토나니치카즈쿠타비오모우사미시이나)
어른에 가까워 질 때 외롭다고 생각해
私がいつか叶えたい夢と描いてた
(와타시가이츠카카나에타이유메토에가이테타)
내가 언제간 이루고 싶다는 꿈이라고 그리고 있었던
恋愛像からかけ離れてくそれもいやなの
(렝아이죠우카라카케하나레테쿠소레모이야나노)
연애상으로부터 동떨어져 가 그래도 싫은거야?
その強気なのも呆れる
(소노츠요키나노모아키레루)
그 강함도 기가 질려
逞しくも見えるけれど
(타쿠마시쿠모미에루케레도)
억세게도 보이지만
この涙のわけ聞かずに
(코노나미다노와케키카즈니)
이 눈물의 의밀 묻지 않은 채
抱きしめるだけじゃ足りないわ
(다키시메루다케쟈타리나이와)
안아주는 것 만으로 부족해
可愛い笑顔でっかい背中ぼさぼさ頭
(카와이이에가오뎃카이세나카보사보사아타마)
귀여운 웃는얼굴 커다란 등 부스스한 머리
貴方の癖も貴方の声も大事にしてね
(아나타노쿠세모아나타노코에모다이지니시테네)
너의 버릇도 너의 목소리도 소중하게 해 줘
激しい恋をするしか出来ない二人だった
(하게시이코이오스루시카데키나이후타리닷타)
격한 사랑을 할 수밖에 없는 두사람이였어
少しは利口になった私この恋で
(스코시와리코우니낫타와타시코노코이데)
조금은 영리하게 된 나 이 사랑으로
貴方の恋が幼稚すぎるだけ単純ね
(아나타노코이가요우치스기루다케탄쥰네)
너의 사랑이 너무 유치하기만 단순하네
我武者羅なとこが素敵だったよだけどサヨナラ
(가무샤라나토코가스케기닷타요다케도사요나라)
저돌적인 점이 멋졌어 하지만 「안녕」
激しい恋に疲れたわけではないけれど
(하게시이코이니츠카레타와케데와나이케레도)
격한 사랑에 힘들어졌다는 건 아니지만
大人に近づくたび思う寂しいな
(오토나니치카즈쿠타비오모우사미시이나)
어른에 가까워 질 때 외롭다고 생각해
私がいつか叶えたい夢と描いてた
(와타시가이츠카카나에타이유메토에가이테타)
내가 언제간 이루고 싶다는 꿈이라고 그리고 있었던
恋愛像からかけ離れてくそれもいやなの
(렝아이죠우카라카케하나레테쿠소레모이야나노)
연애상으로부터 동떨어져 가 그래도 싫은거야?
틀린부분 지적바랍니다..