サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 時が経つのを忘れるほど
(토키가타츠노오와스레루호도)
시간이 가는 것을 잊을 정도로
ah~ 貴方見つめる恋と出会う
(아나타미츠메루코이토데아우)
너를 바라보는 사랑과 만나
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 春が来るのを待っていたけど
(하루가쿠루노오맛테이타케도)
봄이 오는 걸 기다리고 있었지만
ah~ 理想の貴方どこですか
(리소우노아나타도코데스카)
이상의 당신은 어디인가요?
悲しいそのメロディーが胸を打つ
(카나시이소노메로디이가무네오우츠)
슬픈 그 멜로디가 가슴을 쑤셔
止まらぬその興奮に出会いたい
(토마라누소노코우훈니데아이타이)
멈출 수 없는 그 흥분을 만나고 싶어
love me crazy baby
口付け本気ならば許すわ
(쿠치즈케혼키나라바유루스와)
입맞춤 진심이라면 용서할래
love me crazy baby
街には恋の花咲く love me
(마치니와코이노하나사쿠)
거리에는 사랑의 꽃이
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 涙流るる恋もいつかは
(나미다나가루루코이모이츠카와)
눈물이 흐르는 사랑도 언젠가는
ah~ 良き思い出となるのでしょう
(요리오모이데토나루노데쇼우)
좋은 추억이 되는 거죠?
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 恋の命は儚いらしい
(코이노이노치와하카나이라시이)
사랑의 운명은 허무한 것 같아
ah~ それでも貴方会いたいわ
(소레데모아나타아이타이와)
그래도 너를 만나고 싶어
隣で居眠る人もあの人も
(토나리데이네무루히토모아노히토모)
곁에서 조는 사람도 저 사람도
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
それぞれドラマがあるの千差万別
(소레조레도라마가아루노센사반베츠)
각각의 드라마가 있어 천차만별
love me crazy baby
無邪気も青春には似合うわ
(무쟈키모세이슌니와니아우와)
천진난만함도 청춘에는 어울려
love me crazy baby
明日には夢が叶えそう love me
(아시타니와유메가카나에소우)
내일엔 꿈이 이루어 질 것 같아
love me crazy baby
無邪気も青春には似合うわ
(무쟈키모세이슌니와니아우와)
천진난만함도 청춘에는 어울려
love me crazy baby
明日には夢が叶えそう love me
(아시타니와유메가카나에소우)
내일엔 꿈이 이루어 질 것 같아
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
サクラハラクサ는 무슨 뜻인지 잘 모르겠네요..
틀린부분이나 저 뜻 아시는 분 알려주세요..
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 時が経つのを忘れるほど
(토키가타츠노오와스레루호도)
시간이 가는 것을 잊을 정도로
ah~ 貴方見つめる恋と出会う
(아나타미츠메루코이토데아우)
너를 바라보는 사랑과 만나
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 春が来るのを待っていたけど
(하루가쿠루노오맛테이타케도)
봄이 오는 걸 기다리고 있었지만
ah~ 理想の貴方どこですか
(리소우노아나타도코데스카)
이상의 당신은 어디인가요?
悲しいそのメロディーが胸を打つ
(카나시이소노메로디이가무네오우츠)
슬픈 그 멜로디가 가슴을 쑤셔
止まらぬその興奮に出会いたい
(토마라누소노코우훈니데아이타이)
멈출 수 없는 그 흥분을 만나고 싶어
love me crazy baby
口付け本気ならば許すわ
(쿠치즈케혼키나라바유루스와)
입맞춤 진심이라면 용서할래
love me crazy baby
街には恋の花咲く love me
(마치니와코이노하나사쿠)
거리에는 사랑의 꽃이
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 涙流るる恋もいつかは
(나미다나가루루코이모이츠카와)
눈물이 흐르는 사랑도 언젠가는
ah~ 良き思い出となるのでしょう
(요리오모이데토나루노데쇼우)
좋은 추억이 되는 거죠?
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
ah~ 恋の命は儚いらしい
(코이노이노치와하카나이라시이)
사랑의 운명은 허무한 것 같아
ah~ それでも貴方会いたいわ
(소레데모아나타아이타이와)
그래도 너를 만나고 싶어
隣で居眠る人もあの人も
(토나리데이네무루히토모아노히토모)
곁에서 조는 사람도 저 사람도
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
それぞれドラマがあるの千差万別
(소레조레도라마가아루노센사반베츠)
각각의 드라마가 있어 천차만별
love me crazy baby
無邪気も青春には似合うわ
(무쟈키모세이슌니와니아우와)
천진난만함도 청춘에는 어울려
love me crazy baby
明日には夢が叶えそう love me
(아시타니와유메가카나에소우)
내일엔 꿈이 이루어 질 것 같아
love me crazy baby
無邪気も青春には似合うわ
(무쟈키모세이슌니와니아우와)
천진난만함도 청춘에는 어울려
love me crazy baby
明日には夢が叶えそう love me
(아시타니와유메가카나에소우)
내일엔 꿈이 이루어 질 것 같아
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠사
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクラハラク
(사쿠라하라쿠)
사쿠라하라쿠
サクハラ
(사쿠하라)
사쿠하라
サクラハラクサ는 무슨 뜻인지 잘 모르겠네요..
틀린부분이나 저 뜻 아시는 분 알려주세요..