あなたのココロ晴れますように
아나타노코코로하레마스요오니
당신의 마음 활짝 개일 수 있도록
あなたの笑顔もっと輝きますようにって
아나타노에가오못또카가야키마스요우닛떼
당신의 웃는얼굴 좀 더 빛날 수 있도록
空を見上げれば太陽が笑ってる
소라오미아게레바타이요가와랏떼루
하늘을 올려다 보면 태양은 웃고있죠
"Come on! Come on!"って唄ってる
"Come on! Come on!"라며 부르고 있죠
"Come on! Come on!"떼우땃떼루
あなたのココロ晴れますように
아나타노코코로하레마스요오니
당신의 마음 활짝 개일 수 있도록
あなたの笑顔もっと輝きますようにって
아나타오에가오못토카가야키마스요닛떼
당신의 웃는 얼굴 좀 더 빛날 수 있도록
強引にそう"Going→"行くしかないのなら
고우잉니소우"고잉"이쿠시카나이노나라
억지로 그렇게 "Going→" 갈수밖에 없는거라면
楽しむしかないでしょう!
타노시무시카나이데쇼
즐길 수 밖에 없는 거잖아!
どしゃ降り雨をおもいっきりカブって
도샤부리아메오오모잇키리카붓테
억수같이 내리는 비를 제멋대로 마음껏 쓰는
そんな姿がほっとけなくて
손나스가타가홋토케나쿠테
그런 모습을 내버려둘 수 없어서
私が傘を ココロに傘を
와타시가카사오 코코로니카사오
내가 우산을 마음에 우산을
ささなきゃなんて使命感じちゃう
사사나캬난떼시메이칸지챠우
쓰지않으면안돼 뭔가 사명감이랄까
素顔になって 太陽浴びよう
스가오니낫떼 타이요아비요오
솔직해져서 태양을 맞아요
たまにはアタマ空っぽにするのも大事だよ
타마니와아타마카랍뽀니스루노모다이지다요
가끔씩은 머릴 텅비게하는 것도 소중한걸요
誰かのために唄える歌があるなら
다레카노타메니우타에루우타가아루나라
누군가를 위해서 부를 수 있는 노래가 있다면
私もちょっとだけ幸せかも
와타시모춋토다케시아와세카모
나도 조금은 행복할지도 몰라요
毎日朝陽が差すように(あたたかい)
마이니치아사히가사스요우니(아타타카이)
매일 아침해가 비춰질 수 있도록 (따뜻하게)
毎日命が産まれるように(喜びを)
마이니치이노치가우마레요우니(요로코비오)
매일 생명이 태어날 수 있도록 (기쁨을)
地球が周り続けように
지큐가마와리츠즈케요우니
지구가 주위를 돌 수 있도록
新しい風感じて進もう!
아타라시이카제칸지떼스스모오!
새로운 바람을 느끼며 나아가요!
あなたのココロ晴れますように
아나타노코코로하레마스요오니
당신의 마음 활짝 개일 수 있도록
あなたの笑顔もっと輝きますようにって
아나타노에가오못또카가야키마스요우닛떼
당신의 웃는얼굴 좀 더 빛날 수 있도록
空を見上げれば太陽が笑ってる
소라오미아게레바타이요가와랏떼루
하늘을 올려다 보면 태양은 웃고있죠
"Come on! Come on!"って
"Come on! Come on!"라며
"Come on! Come on!"떼
あなたのココロいつか晴れるよ
아나타노코코로이쯔카하레루요
당신의 마음 언젠가 맑아지겠죠
あなたの笑顔もっと輝く明日にねぇ
아나타오에가오못또카가야쿠아시타니네
당신의 웃는얼굴 좀 더 빛날 내일에 말이죠
早く会いたいな 一番近くでみとれたいな
하야쿠아이타이나~ 이찌방치카쿠데미토레타이나
어서 만나고 싶어요 가장가까운 곳에서 보고싶어요
みとれたいな
미토레타이나
보고싶어요~
해석 쪽지로
아나타노코코로하레마스요오니
당신의 마음 활짝 개일 수 있도록
あなたの笑顔もっと輝きますようにって
아나타노에가오못또카가야키마스요우닛떼
당신의 웃는얼굴 좀 더 빛날 수 있도록
空を見上げれば太陽が笑ってる
소라오미아게레바타이요가와랏떼루
하늘을 올려다 보면 태양은 웃고있죠
"Come on! Come on!"って唄ってる
"Come on! Come on!"라며 부르고 있죠
"Come on! Come on!"떼우땃떼루
あなたのココロ晴れますように
아나타노코코로하레마스요오니
당신의 마음 활짝 개일 수 있도록
あなたの笑顔もっと輝きますようにって
아나타오에가오못토카가야키마스요닛떼
당신의 웃는 얼굴 좀 더 빛날 수 있도록
強引にそう"Going→"行くしかないのなら
고우잉니소우"고잉"이쿠시카나이노나라
억지로 그렇게 "Going→" 갈수밖에 없는거라면
楽しむしかないでしょう!
타노시무시카나이데쇼
즐길 수 밖에 없는 거잖아!
どしゃ降り雨をおもいっきりカブって
도샤부리아메오오모잇키리카붓테
억수같이 내리는 비를 제멋대로 마음껏 쓰는
そんな姿がほっとけなくて
손나스가타가홋토케나쿠테
그런 모습을 내버려둘 수 없어서
私が傘を ココロに傘を
와타시가카사오 코코로니카사오
내가 우산을 마음에 우산을
ささなきゃなんて使命感じちゃう
사사나캬난떼시메이칸지챠우
쓰지않으면안돼 뭔가 사명감이랄까
素顔になって 太陽浴びよう
스가오니낫떼 타이요아비요오
솔직해져서 태양을 맞아요
たまにはアタマ空っぽにするのも大事だよ
타마니와아타마카랍뽀니스루노모다이지다요
가끔씩은 머릴 텅비게하는 것도 소중한걸요
誰かのために唄える歌があるなら
다레카노타메니우타에루우타가아루나라
누군가를 위해서 부를 수 있는 노래가 있다면
私もちょっとだけ幸せかも
와타시모춋토다케시아와세카모
나도 조금은 행복할지도 몰라요
毎日朝陽が差すように(あたたかい)
마이니치아사히가사스요우니(아타타카이)
매일 아침해가 비춰질 수 있도록 (따뜻하게)
毎日命が産まれるように(喜びを)
마이니치이노치가우마레요우니(요로코비오)
매일 생명이 태어날 수 있도록 (기쁨을)
地球が周り続けように
지큐가마와리츠즈케요우니
지구가 주위를 돌 수 있도록
新しい風感じて進もう!
아타라시이카제칸지떼스스모오!
새로운 바람을 느끼며 나아가요!
あなたのココロ晴れますように
아나타노코코로하레마스요오니
당신의 마음 활짝 개일 수 있도록
あなたの笑顔もっと輝きますようにって
아나타노에가오못또카가야키마스요우닛떼
당신의 웃는얼굴 좀 더 빛날 수 있도록
空を見上げれば太陽が笑ってる
소라오미아게레바타이요가와랏떼루
하늘을 올려다 보면 태양은 웃고있죠
"Come on! Come on!"って
"Come on! Come on!"라며
"Come on! Come on!"떼
あなたのココロいつか晴れるよ
아나타노코코로이쯔카하레루요
당신의 마음 언젠가 맑아지겠죠
あなたの笑顔もっと輝く明日にねぇ
아나타오에가오못또카가야쿠아시타니네
당신의 웃는얼굴 좀 더 빛날 내일에 말이죠
早く会いたいな 一番近くでみとれたいな
하야쿠아이타이나~ 이찌방치카쿠데미토레타이나
어서 만나고 싶어요 가장가까운 곳에서 보고싶어요
みとれたいな
미토레타이나
보고싶어요~
해석 쪽지로