傘の下 彼はなんで愛を誓ったの 小声で
카사노시타 카레와난데아이오치캇타노 코고에데
우산 밑 그는 어째서 사랑을 맹세했어 작은 소리로
雨雲逃れてなお 晴れない顔
아마구모노가레테나오 하레나이카오
비구름 피하고도 밝아지지 않는 얼굴
この街で 砕けた心転がしては
코노마치데 쿠다케타코코로코로가시테와
이 거리에서 부서진 마음 쓰러뜨리면
Just thinking out loud
振りまく笑顔 裏腹に
후리마쿠에가오 우라하라니
흩뿌리는 웃는 얼굴 정반대로
Broken hearts, city lights
And me just thinking out loud
公然と声高らかに唱えた夢は消えて
코우젠토코에타카라카니토나에타유메와키에테
공연하게 목소리 높게 외쳤던 꿈은 사라지고
朝になってまだ握ってた信念だけバッグに詰めて
아사니낫테마다니깃테타신넨다케박쿠니쯔메테
아침이 되어 다시 움켜쥔 신념만 가방에 채우고
歩き出そう like everybody does
아루키다소우 like everybody does
걸어나가자 like everybody does
満席の映画館で次の台詞 口をつく
만세키노에이가칸데쯔기노세리후 쿠치오츠쿠
만원 영화관에서 다음의 대사 입에 붙어
隣の不運なカップル 不満で退場
토나리노후운나캅푸루 후만데타이죠우
옆에 앉은 운나쁜 커플 불만에 차서 영화관을 나가
この街で 幸せ・不幸せに紛れ
코노마치데 시아와세 후시아와세니마기레
이 거리에서 행복, 불행이 헷갈리고
Just thinking out loud
この世は似た者だらけね
코노요와니타모노다라케네
이 세계는 비슷한 사람 투성이네
Broken hearts, city lights
And me just thinking out loud
平然と外じゃ振る舞って 家でつぶれたっていいの
헤이젠토소토쟈후루맛테 이에데쯔부레탓테이이노
태연하게 밖에서는 행동하고 집에서는 망가져도 좋아
朝になってまだ乾かない涙なんてないんだから
아사니낫테마다카와카나이나미다난테나인다카라
아침이 되어도 아직 마르지 않는 눈물 같은 건 없으니까
そうそう… like everybody does
소우소우… like everybody does
그래 그래… like everybody does
「栄光」「成功」だなんて一握り
“코우에이” “세이코우”다난테히토니기리
“광영” “성공” 같은 건 모두 한줌
「残像」「愛憎」に満ちた街で明日の光はIs it easy to find?
“잔조우” “아이조우” 니미치타마치데아스노히카리와 Is it easy to find?
“잔상” “애증”으로 채워진 거리에서 내일의 빛은 Is it easy to find?
未来は優しいのかな
미라이와야사시이노카나
미래는 상냥할까
砕けた心転がしては
쿠다케타코코로코로가시테와
부서진 마음 쓰러뜨리면
Just thinking out loud
幸せ・不幸せに紛れ
시아와세 후시아와세니마기레
행복, 불행을 헷갈리고
Just thinking out loud
輝く都会の片隅で
카가야쿠토카이노카타스미데
빛나는 도심의 구석에서
Just thinking out loud
この世は半端者だらけね
코노요와한빠모노다라케네
이 세계는 멍청이 투성이네
Broken hearts, city lights
And me just thinking out loud
Out loud…
카사노시타 카레와난데아이오치캇타노 코고에데
우산 밑 그는 어째서 사랑을 맹세했어 작은 소리로
雨雲逃れてなお 晴れない顔
아마구모노가레테나오 하레나이카오
비구름 피하고도 밝아지지 않는 얼굴
この街で 砕けた心転がしては
코노마치데 쿠다케타코코로코로가시테와
이 거리에서 부서진 마음 쓰러뜨리면
Just thinking out loud
振りまく笑顔 裏腹に
후리마쿠에가오 우라하라니
흩뿌리는 웃는 얼굴 정반대로
Broken hearts, city lights
And me just thinking out loud
公然と声高らかに唱えた夢は消えて
코우젠토코에타카라카니토나에타유메와키에테
공연하게 목소리 높게 외쳤던 꿈은 사라지고
朝になってまだ握ってた信念だけバッグに詰めて
아사니낫테마다니깃테타신넨다케박쿠니쯔메테
아침이 되어 다시 움켜쥔 신념만 가방에 채우고
歩き出そう like everybody does
아루키다소우 like everybody does
걸어나가자 like everybody does
満席の映画館で次の台詞 口をつく
만세키노에이가칸데쯔기노세리후 쿠치오츠쿠
만원 영화관에서 다음의 대사 입에 붙어
隣の不運なカップル 不満で退場
토나리노후운나캅푸루 후만데타이죠우
옆에 앉은 운나쁜 커플 불만에 차서 영화관을 나가
この街で 幸せ・不幸せに紛れ
코노마치데 시아와세 후시아와세니마기레
이 거리에서 행복, 불행이 헷갈리고
Just thinking out loud
この世は似た者だらけね
코노요와니타모노다라케네
이 세계는 비슷한 사람 투성이네
Broken hearts, city lights
And me just thinking out loud
平然と外じゃ振る舞って 家でつぶれたっていいの
헤이젠토소토쟈후루맛테 이에데쯔부레탓테이이노
태연하게 밖에서는 행동하고 집에서는 망가져도 좋아
朝になってまだ乾かない涙なんてないんだから
아사니낫테마다카와카나이나미다난테나인다카라
아침이 되어도 아직 마르지 않는 눈물 같은 건 없으니까
そうそう… like everybody does
소우소우… like everybody does
그래 그래… like everybody does
「栄光」「成功」だなんて一握り
“코우에이” “세이코우”다난테히토니기리
“광영” “성공” 같은 건 모두 한줌
「残像」「愛憎」に満ちた街で明日の光はIs it easy to find?
“잔조우” “아이조우” 니미치타마치데아스노히카리와 Is it easy to find?
“잔상” “애증”으로 채워진 거리에서 내일의 빛은 Is it easy to find?
未来は優しいのかな
미라이와야사시이노카나
미래는 상냥할까
砕けた心転がしては
쿠다케타코코로코로가시테와
부서진 마음 쓰러뜨리면
Just thinking out loud
幸せ・不幸せに紛れ
시아와세 후시아와세니마기레
행복, 불행을 헷갈리고
Just thinking out loud
輝く都会の片隅で
카가야쿠토카이노카타스미데
빛나는 도심의 구석에서
Just thinking out loud
この世は半端者だらけね
코노요와한빠모노다라케네
이 세계는 멍청이 투성이네
Broken hearts, city lights
And me just thinking out loud
Out loud…