作詞 山田タマル
作曲 山田タマル
唄 山田タマル
各駅停車の恋 - 山田タマル
これがほんとうの恋だと分かったの
코레가혼토-노코이다토와캇타노
이게 진짜 사랑이란 걸 알았어.
これが最初で最後だと思うほど
코레가사이쇼데사이코다토오모우호도
이게 처음이자 마지막이라고 생각될 정도로.
朝も昼も夜も 一日中
아사모히루모요루모 이치니치츄우-
하루중의 아침에도 낮에도 밤에도
あなたを好きになった
아나타오 스키니낫타
너를 좋아하게 되었어.
駅のホーム いくつかの電車見送って
에키노호무이쿠츠카노 덴샤미오쿳테
역의 홈에서 몇개의 전차를 보내고
話をした
하나시오시타
얘기를 했어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각역 정차의 사랑
出逢ったころはただ あなたを知りたくて ため息ばかりついてた
데아앗타코로와타다 아나타오시리타쿠테 타메이키바카리츠이테타
만났을 때는 단지 너를 알고 싶어서 한숨만 쉬었어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각 역 정차의 사랑
ひとつひとつ確かめて 少しでも二人の距離が縮まるように
히토츠히토츠데시카메테 스코시데모 후타리노쿄리가치지마루요우니
하나씩 하나씩 확인해 조금이라도 두사람의 거리가 줄어들도록
例えどんなに小さなことでも
타토에돈나니 치이사나코토데모
예를 들어 아무리 작은 일이라도
それはふたりには大事なこと
소레와후타리니와다지니나코토
그것은 두사람에게는 중요한 일.
どこかよそ見して ごまかして
도코카요소미시테코마카시테
어딘가 겉눈질하며 속이고
あなたは嘘をついた
아나타와 우소오츠이타
당신은 거짓말을 했어.
駅のホーム 沈黙を破るアナウンス
에키노호-무 친모쿠오야부루 아나운스
역의 홈에서 침묵을 깨는 방송
うつむいてた
우츠무이테타
움츠렸어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각 역 정차의 사랑
ある日停まらなくなった あなたが違うレールを走ってくのを見た
아루히 테이마라나쿠낫타 아나타가 치가우 레루오 하싯테쿠노오미타
어느날 정차할 수 없게 되었어 당신이 다른 레일을 달리는것을 봤어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각 역 정차의 사랑
ひとつひとつずれてった 最後は 嘘でもやさしくしてほしいのに
히토츠히토츠즈레텟타 사이고와 우소데모야사시쿠시테호시이노니
하나씩 하나씩 미룬 마지막은 거짓말도 상냥하게 해주길 바라는데
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각역 정차의 사랑
出逢ったころはただ あなたを知りたくて ため息ばかりついてた
데아앗타코로와타다아나타오시리타쿠테타메이키바카리츠이테타
만났을 때는 단지 너를 알고 싶어서 한숨만 쉬었어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노코이
각역 정차의 사랑
ある日停まらなくなった 知らない誰かのところへ行くのを見た
아루히 테이마라나쿠낫타 시라나이 다레카노 도코로에 이쿠노오 미타
어느날 정차할 수 없게 되었어. 모르는 누군가의 어딘가로 가는 것을 봤어
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각역 정차의 사랑
全部分かってたけど 知らないふりしてたのを あなたは知らない
젠부와캇테다케도 시라나이 후리시테타노오 아나타와 시라나이
전부 알고있었지만 모르는 척을 했다는걸 너는 몰라
知らない
시라나이.
몰라.
*처음으로 한 번역이라 제대로 됐는지는 모르겠습니다.;
모르는건 검색해서 T_T
허접해서 죄송합니다..<<;
틀린부분 있으면 지적해주세요(--)(__)(--)*
의역,오역 많-이 있습니다 T_T
作曲 山田タマル
唄 山田タマル
各駅停車の恋 - 山田タマル
これがほんとうの恋だと分かったの
코레가혼토-노코이다토와캇타노
이게 진짜 사랑이란 걸 알았어.
これが最初で最後だと思うほど
코레가사이쇼데사이코다토오모우호도
이게 처음이자 마지막이라고 생각될 정도로.
朝も昼も夜も 一日中
아사모히루모요루모 이치니치츄우-
하루중의 아침에도 낮에도 밤에도
あなたを好きになった
아나타오 스키니낫타
너를 좋아하게 되었어.
駅のホーム いくつかの電車見送って
에키노호무이쿠츠카노 덴샤미오쿳테
역의 홈에서 몇개의 전차를 보내고
話をした
하나시오시타
얘기를 했어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각역 정차의 사랑
出逢ったころはただ あなたを知りたくて ため息ばかりついてた
데아앗타코로와타다 아나타오시리타쿠테 타메이키바카리츠이테타
만났을 때는 단지 너를 알고 싶어서 한숨만 쉬었어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각 역 정차의 사랑
ひとつひとつ確かめて 少しでも二人の距離が縮まるように
히토츠히토츠데시카메테 스코시데모 후타리노쿄리가치지마루요우니
하나씩 하나씩 확인해 조금이라도 두사람의 거리가 줄어들도록
例えどんなに小さなことでも
타토에돈나니 치이사나코토데모
예를 들어 아무리 작은 일이라도
それはふたりには大事なこと
소레와후타리니와다지니나코토
그것은 두사람에게는 중요한 일.
どこかよそ見して ごまかして
도코카요소미시테코마카시테
어딘가 겉눈질하며 속이고
あなたは嘘をついた
아나타와 우소오츠이타
당신은 거짓말을 했어.
駅のホーム 沈黙を破るアナウンス
에키노호-무 친모쿠오야부루 아나운스
역의 홈에서 침묵을 깨는 방송
うつむいてた
우츠무이테타
움츠렸어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각 역 정차의 사랑
ある日停まらなくなった あなたが違うレールを走ってくのを見た
아루히 테이마라나쿠낫타 아나타가 치가우 레루오 하싯테쿠노오미타
어느날 정차할 수 없게 되었어 당신이 다른 레일을 달리는것을 봤어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각 역 정차의 사랑
ひとつひとつずれてった 最後は 嘘でもやさしくしてほしいのに
히토츠히토츠즈레텟타 사이고와 우소데모야사시쿠시테호시이노니
하나씩 하나씩 미룬 마지막은 거짓말도 상냥하게 해주길 바라는데
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각역 정차의 사랑
出逢ったころはただ あなたを知りたくて ため息ばかりついてた
데아앗타코로와타다아나타오시리타쿠테타메이키바카리츠이테타
만났을 때는 단지 너를 알고 싶어서 한숨만 쉬었어.
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노코이
각역 정차의 사랑
ある日停まらなくなった 知らない誰かのところへ行くのを見た
아루히 테이마라나쿠낫타 시라나이 다레카노 도코로에 이쿠노오 미타
어느날 정차할 수 없게 되었어. 모르는 누군가의 어딘가로 가는 것을 봤어
各駅停車の恋
가쿠에키테이샤노 코이
각역 정차의 사랑
全部分かってたけど 知らないふりしてたのを あなたは知らない
젠부와캇테다케도 시라나이 후리시테타노오 아나타와 시라나이
전부 알고있었지만 모르는 척을 했다는걸 너는 몰라
知らない
시라나이.
몰라.
*처음으로 한 번역이라 제대로 됐는지는 모르겠습니다.;
모르는건 검색해서 T_T
허접해서 죄송합니다..<<;
틀린부분 있으면 지적해주세요(--)(__)(--)*
의역,오역 많-이 있습니다 T_T