この頃はどうも調子が悪くて
(코노코로와도우모쵸우시가와루쿠테)
그 때는 어쩐지 컨디션이 나빠서
頭が痛くて困っています
(아타마가이타쿠테코맛테이마스)
머리가 아파서 괴로워하고 있습니다
自分勝手な発想ばかりで
(지분캇테나핫소우바카리데)
자기 멋대로의 발상만으로
皆の顔が困っています
(민나노카오가코맛테이마스)
모두의 얼굴이 곤란해하고 있습니다
遠い街にいるあの娘は
(토오이마치니이루아노코와)
먼 거리에 있는 그 애는
今何をしてるだろう
(이마나니오시테루다로우)
지금 무엇을 하고 있겠지?
今度の休みに何も考えず
(콘도노야스미니나니모칸가에즈)
이번의 휴일엔 아무것도 생각하지 않고
一人の時間を思いっきり楽しもう
(히토리노지칸오오모잇키리타노시모우)
혼자만의 시간을 맘껏 즐길꺼야
誰にも邪魔されないあの島へ
(다레니모쟈마사레나이아노시마에)
누구에게도 방해받지 않는 그 섬으로
一人の時を思いっきり楽しむよ
(히토리노토키오오모잇키리타노시무요)
혼자만의 시간을 맘껏 즐겨
あの頃は本当むちゃばっかしてたよ
(아노코로와혼토우무챠밧카시테타요)
그 때는 정말 멋대로 행동을 했었어
隣で親父が嘆いているよ
(토나리데오야지가나게이테이루요)
곁에서 아버지가 한탄하고 계셨어
あと少ししたら俺もこんな風に
(아토스코시시타라오레모콘나후우니)
앞으로 조금만 있으면 나도 이런 식으로
酒に昔に酔いしれるの
(사케니무카시니요이시레루노)
술에 전처럼 만취하겠지?
遠い昔に想い描いた
(토오이무카시니오모이에가이타)
예전에 생각하며 그렸던
夢は今この胸のどこに
(유메와이마코노무네노도코니)
꿈은 지금 이 가슴 어딘가에
今度の休みに何も考えず
(콘도노야스미니나니모칸가에즈)
이번의 휴일엔 아무것도 생각하지 않고
一人の時間を思いっきり楽しもう
(히토리노지칸오오모잇키리타노시모우)
혼자만의 시간을 맘껏 즐길꺼야
誰にも邪魔されないあの島へ
(다레니모쟈마사레나이아노시마에)
누구에게도 방해받지 않는 그 섬으로
一人の時を思いっきり楽しむよ
(히토리노토키오오모잇키리타노시무요)
혼자만의 시간을 맘껏 즐겨
今度の休みに何も考えず
(콘도노야스미니나니모칸가에즈)
이번의 휴일엔 아무것도 생각하지 않고
一人の時間を思いっきり楽しもう
(히토리노지칸오오모잇키리타노시모우)
혼자만의 시간을 맘껏 즐길꺼야
誰にも邪魔されないあの島へ
(다레니모쟈마사레나이아노시마에)
누구에게도 방해받지 않는 그 섬으로
一人の時を思いっきり楽しむよ
(히토리노토키오오모잇키리타노시무요)
혼자만의 시간을 맘껏 즐겨
틀린부분 지적바랍니다..
(코노코로와도우모쵸우시가와루쿠테)
그 때는 어쩐지 컨디션이 나빠서
頭が痛くて困っています
(아타마가이타쿠테코맛테이마스)
머리가 아파서 괴로워하고 있습니다
自分勝手な発想ばかりで
(지분캇테나핫소우바카리데)
자기 멋대로의 발상만으로
皆の顔が困っています
(민나노카오가코맛테이마스)
모두의 얼굴이 곤란해하고 있습니다
遠い街にいるあの娘は
(토오이마치니이루아노코와)
먼 거리에 있는 그 애는
今何をしてるだろう
(이마나니오시테루다로우)
지금 무엇을 하고 있겠지?
今度の休みに何も考えず
(콘도노야스미니나니모칸가에즈)
이번의 휴일엔 아무것도 생각하지 않고
一人の時間を思いっきり楽しもう
(히토리노지칸오오모잇키리타노시모우)
혼자만의 시간을 맘껏 즐길꺼야
誰にも邪魔されないあの島へ
(다레니모쟈마사레나이아노시마에)
누구에게도 방해받지 않는 그 섬으로
一人の時を思いっきり楽しむよ
(히토리노토키오오모잇키리타노시무요)
혼자만의 시간을 맘껏 즐겨
あの頃は本当むちゃばっかしてたよ
(아노코로와혼토우무챠밧카시테타요)
그 때는 정말 멋대로 행동을 했었어
隣で親父が嘆いているよ
(토나리데오야지가나게이테이루요)
곁에서 아버지가 한탄하고 계셨어
あと少ししたら俺もこんな風に
(아토스코시시타라오레모콘나후우니)
앞으로 조금만 있으면 나도 이런 식으로
酒に昔に酔いしれるの
(사케니무카시니요이시레루노)
술에 전처럼 만취하겠지?
遠い昔に想い描いた
(토오이무카시니오모이에가이타)
예전에 생각하며 그렸던
夢は今この胸のどこに
(유메와이마코노무네노도코니)
꿈은 지금 이 가슴 어딘가에
今度の休みに何も考えず
(콘도노야스미니나니모칸가에즈)
이번의 휴일엔 아무것도 생각하지 않고
一人の時間を思いっきり楽しもう
(히토리노지칸오오모잇키리타노시모우)
혼자만의 시간을 맘껏 즐길꺼야
誰にも邪魔されないあの島へ
(다레니모쟈마사레나이아노시마에)
누구에게도 방해받지 않는 그 섬으로
一人の時を思いっきり楽しむよ
(히토리노토키오오모잇키리타노시무요)
혼자만의 시간을 맘껏 즐겨
今度の休みに何も考えず
(콘도노야스미니나니모칸가에즈)
이번의 휴일엔 아무것도 생각하지 않고
一人の時間を思いっきり楽しもう
(히토리노지칸오오모잇키리타노시모우)
혼자만의 시간을 맘껏 즐길꺼야
誰にも邪魔されないあの島へ
(다레니모쟈마사레나이아노시마에)
누구에게도 방해받지 않는 그 섬으로
一人の時を思いっきり楽しむよ
(히토리노토키오오모잇키리타노시무요)
혼자만의 시간을 맘껏 즐겨
틀린부분 지적바랍니다..