蛍火
반딧불
lyrics, compose - Yui Niitsu
arrange - Satoshi Takebe
translate - danchu (RYTHEM fan cafe http://cafe.naver.com/rythem0408 )
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
剥き出しの僕の光り "君の一部になろう"
무키다시노 보쿠노 히카리 "키미노 이치부니 나로-"
꾸밈없는 나의 빛 "너의 일부가 될게"
スルリ生温い風が夏の終りを告げる
스루리 나마누루이 카제가 나츠노 오와리오 츠게루
스르륵 미지근한 바람이 여름의 끝을 알려
カランコロン 鳴して向かうのは 思いでのあの場所
카랑코롱 나라시테 무카우노와 오모이데노 아노바쇼
카랑카랑 울리며 향하는 곳은 추억의 그 장소
ずっと胸にふたをして触れぬようにしていた
즛토 무네니 후타오시테 후레누요우니 시테이타
계속 가슴에 뚜껑을 덮고 닿지 못하도록 하고 있었어
君の眩しい面影が まぶたに蘇る
키미노 마부시-오모카게가 마부타니 요미가에루
너의 눈부신 모습이 눈꺼풀에서 다시 태어나
まっ赤に染まった 浴衣を身にまとって
맛아카니 소맛타 유카타오 미니 마톳테
새빨갛게 물든 유카타를 몸에 두르고
今夜だけでも その目に映りたい
콩야 다케데모 소노 메니 우츠리타이
오늘만이라도 그 눈에 비치고싶어
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
もう一度戻れるなら
모-이치도 모도레루나라
이제 다시 한 번 돌아 갈 수 있다면
あのころの笑顔で優しく抱き締めて
아노코로노 에가오데 야사시쿠 다키시메테
그 무렵의 웃는 얼굴로 상냥하게 안아줘
二人並んでしゃがんだ 線香 花火を持って
후타리 나란데 샤간다 센코-하나비오 못테
둘이 나란히 웅크리며 앉아있었지 선향불꽃을 들고
すぐに消えてしまうのから ちゃんと見つめていた
스구니 키에테 시마우노카라 챵토 미츠메테이타
곧 사라지고 말 테니까 확실히 바라보고 있었어
人はどうして忘れてしまうのかな?
히토와 도-시테 와스레테 시마우노카나?
사람은 어째서 잊어버리고 마는걸까?
愛したことも 愛されたことさえも
아이시타 코토모 아이사레타 코토사에모
사랑했던 것도 사랑받았던 것마저도
蛍火の空の下で会えない 君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
剥き出しの僕の光り 夜の闇に消えた
무키다시노 보쿠노 히카리 요루노 야미니 키에타
꾸밈없는 나의 빛 밤의 어둠에 사라졌어
"君の一部になろう"
"키미노 이치부니 나로-"
"너의 일부가 될게"
あんなに好きになったのは 今も特別な君だから
안나니 스키니 낫타노와 이마모 토쿠베츠나 키미다카라
그렇게나 좋아하게 된 것은 지금도 특별한 너이기에
この先違う誰かと出会って愛してく
코노 사키 치가우 다레카토 데앗테 아이시테쿠
앞으로 다른 누군가와 만나 사랑해가겠지
意味をまだ覚えていても
이미오 마다 오보에테 이테모
의미를 아직 기억하고 있대도
思いでポロポロつたい涙になって流れてくる
오모이데 포로포로 츠타이 나미다니 낫테 나가레테 쿠루
마음으로 방울방울 흐르는 눈물이 되어 흘러오지
戻らない時を背負い 人は生きてゆくよ
모도라나이 토키오 세오이 히토와 이키테 유쿠요
돌아오지 않는 시간을 뒤로하고 사람은 살아가
蛍火の空の下で会えない君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
もう二度と振り向かない
모- 니도토 후리무카나이
이제 두 번 다시 돌아보지 않아
あの頃の笑顔を この手に抱き締めて
아노 코로노 에가오오 코노 테니 다키시메테
그 무렵의 웃는 얼굴을 이 손에 끌어안고서..
반딧불
lyrics, compose - Yui Niitsu
arrange - Satoshi Takebe
translate - danchu (RYTHEM fan cafe http://cafe.naver.com/rythem0408 )
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
剥き出しの僕の光り "君の一部になろう"
무키다시노 보쿠노 히카리 "키미노 이치부니 나로-"
꾸밈없는 나의 빛 "너의 일부가 될게"
スルリ生温い風が夏の終りを告げる
스루리 나마누루이 카제가 나츠노 오와리오 츠게루
스르륵 미지근한 바람이 여름의 끝을 알려
カランコロン 鳴して向かうのは 思いでのあの場所
카랑코롱 나라시테 무카우노와 오모이데노 아노바쇼
카랑카랑 울리며 향하는 곳은 추억의 그 장소
ずっと胸にふたをして触れぬようにしていた
즛토 무네니 후타오시테 후레누요우니 시테이타
계속 가슴에 뚜껑을 덮고 닿지 못하도록 하고 있었어
君の眩しい面影が まぶたに蘇る
키미노 마부시-오모카게가 마부타니 요미가에루
너의 눈부신 모습이 눈꺼풀에서 다시 태어나
まっ赤に染まった 浴衣を身にまとって
맛아카니 소맛타 유카타오 미니 마톳테
새빨갛게 물든 유카타를 몸에 두르고
今夜だけでも その目に映りたい
콩야 다케데모 소노 메니 우츠리타이
오늘만이라도 그 눈에 비치고싶어
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
もう一度戻れるなら
모-이치도 모도레루나라
이제 다시 한 번 돌아 갈 수 있다면
あのころの笑顔で優しく抱き締めて
아노코로노 에가오데 야사시쿠 다키시메테
그 무렵의 웃는 얼굴로 상냥하게 안아줘
二人並んでしゃがんだ 線香 花火を持って
후타리 나란데 샤간다 센코-하나비오 못테
둘이 나란히 웅크리며 앉아있었지 선향불꽃을 들고
すぐに消えてしまうのから ちゃんと見つめていた
스구니 키에테 시마우노카라 챵토 미츠메테이타
곧 사라지고 말 테니까 확실히 바라보고 있었어
人はどうして忘れてしまうのかな?
히토와 도-시테 와스레테 시마우노카나?
사람은 어째서 잊어버리고 마는걸까?
愛したことも 愛されたことさえも
아이시타 코토모 아이사레타 코토사에모
사랑했던 것도 사랑받았던 것마저도
蛍火の空の下で会えない 君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
剥き出しの僕の光り 夜の闇に消えた
무키다시노 보쿠노 히카리 요루노 야미니 키에타
꾸밈없는 나의 빛 밤의 어둠에 사라졌어
"君の一部になろう"
"키미노 이치부니 나로-"
"너의 일부가 될게"
あんなに好きになったのは 今も特別な君だから
안나니 스키니 낫타노와 이마모 토쿠베츠나 키미다카라
그렇게나 좋아하게 된 것은 지금도 특별한 너이기에
この先違う誰かと出会って愛してく
코노 사키 치가우 다레카토 데앗테 아이시테쿠
앞으로 다른 누군가와 만나 사랑해가겠지
意味をまだ覚えていても
이미오 마다 오보에테 이테모
의미를 아직 기억하고 있대도
思いでポロポロつたい涙になって流れてくる
오모이데 포로포로 츠타이 나미다니 낫테 나가레테 쿠루
마음으로 방울방울 흐르는 눈물이 되어 흘러오지
戻らない時を背負い 人は生きてゆくよ
모도라나이 토키오 세오이 히토와 이키테 유쿠요
돌아오지 않는 시간을 뒤로하고 사람은 살아가
蛍火の空の下で会えない君に会おうとした
호타루비노 소라노 시타데 아에나이 키미니 아오-토시타
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너를 만나기로 했어
もう二度と振り向かない
모- 니도토 후리무카나이
이제 두 번 다시 돌아보지 않아
あの頃の笑顔を この手に抱き締めて
아노 코로노 에가오오 코노 테니 다키시메테
그 무렵의 웃는 얼굴을 이 손에 끌어안고서..