작사 : UNITe
Rap 작사 : 사쿠라이 쇼
작곡 : Eric Lidbom
번역 : LA TORMENTA (http://blog.naver.com/hana_sica)
WAVE! WAVE! WAVE!
渚に立てば君の夏 來年もここで云えるよねって
(나기사니타테바 키미노나츠 라이넨모 코코데 아에루요넷테)
물가에 들어서면 너의 여름이 내년에도 여기에서 전해질 거야
あぁ切ないね もうー度君を抱き寄せた
(아아세츠나이네 모오이치도 키미오 다키오세타)
아아-안타까워져서 한 번 더 널 안았어
瞳遙れてる波の上 落ちる花火が消える前
(히코미유레테루나미노우에 오치루하나비가 키에루마에)
동요하는 물결 위로 떨어지는 불꽃이 사라지기 전
あぁ短いね 明日は達う街へ
(아아미지카이네 아시타와치가우마치에)
아아-짧아요. 내일은 다른 거리에서
みんなでWAVE! 遙れる思い
(민나데WAVE! 유레루오모이)
모두들 WAVE! 흔들리는 생각
まんまでWAVE! 戾ることのない
(만마데WAVE! 모도루코토노나이)
그대로 WAVE! 돌아가지 않아
ふたりのWAVE! 追いかけてく
(후타리노WAVE! 오이카케테쿠)
두 사람의 WAVE! 쫓아가는 거야
初めから好きだった
(하지메카라스키닷타)
처음부터 좋아했어
風に乘せて歌うLove Song 何年たっても未來に
(카제니노세테우타우Love Song 나음넨탓테모미라이니)
바람에 실려 보내는 Love Song 몇 년이 지난다 해도 미래에
あぁ屆かない それなら今夜だけは
(아아-토도카나이 소레나라콘야다케와)
아아-전해지지 않아 그렇다면 오늘밤만은...
みんなでWAVE! ためらいさえ
(민나데WAVE! 타메라이사에)
모두들 WAVE! 망설임마저
まんまでWAVE! 通り過ぎてゆく
(만마데WAVE! 토오리스기테유쿠)
그대로 WAVE! 통과해 나가
ふたりのWAVE! 行かないでよ
(후타리노WAVE! 이카나이데요)
두 사람의 WAVE! 가지 말아줘
この場所でまた君と
(코노바쇼데 마타키미토)
여기서 한 번 더 너와...
今年も『いつもの』とでまた集まる
(코토시모『이츠모노』토데마타 아츠마루)
올해도 『평소처럼』또 모이지.
徐々に周りが見えなくなるはず
(죠죠니 마와리가 미에나쿠 나루하즈)
서서히 주변이 보이지 않게 되면
この想いこそ隱さず 傳えたならば二人 近くなるますます
(코노오모이 코소 카쿠사즈 츠타에타나라바 후타리 치카쿠나루마스마스)
이 생각이야말로 숨겨. 만약 전해진다면 두 사람은 가까워질 거야, 점점.
波迫り來るはるばる その瞳の奧 奧 見たくなるますます
(나미세마루리쿠루하루바루 소노히토미노오쿠 오쿠 미타쿠나루마스마스)
물결이 다가와 아득히 먼 그 눈동자의 안, 안, 보고 싶어져, 점점.
輕はずみな言葉じゃ足りなく
(카구하즈미나코토바쟈타도리나쿠)
가벼운 말로는 부족해
輕はずみな言葉じゃはみ出す
(카구하즈미나코토바쟈하미다스)
가벼운 말로는 넘쳐나 버려
みんなでWAVE! 遙れる思い
(민나데WAVE! 유레루오모이)
모두들 WAVE! 흔들리는 생각
まんまでWAVE! 戾ることのない
(만마데WAVE! 모도루코토노나이)
그대로 WAVE! 돌아가지 않아
ふたりのWAVE! 追いかけてく
(후타리노WAVE! 오이카케테쿠)
두 사람의 WAVE! 쫓아가는 거야
初めから好きだった
(하지메카라스키닷타)
처음부터 좋아했어
みんなでWAVE!
(민나데WAVE!)
모두들 WAVE!
まんまでWAVE! 通り過ぎてゆく
(만마데WAVE! 토오리스기테유쿠)
그대로 WAVE! 통과해 나가
ふたりのWAVE! 行かないでよ
(후타리노WAVE! 이카나이데요)
두 사람의 WAVE! 가지 말아줘
この場所でまた君と
(코노바쇼데마타 키미토)
여기에서 한 번 더 너와...
WAVE! WAVE! WAVE!
Rap 작사 : 사쿠라이 쇼
작곡 : Eric Lidbom
번역 : LA TORMENTA (http://blog.naver.com/hana_sica)
WAVE! WAVE! WAVE!
渚に立てば君の夏 來年もここで云えるよねって
(나기사니타테바 키미노나츠 라이넨모 코코데 아에루요넷테)
물가에 들어서면 너의 여름이 내년에도 여기에서 전해질 거야
あぁ切ないね もうー度君を抱き寄せた
(아아세츠나이네 모오이치도 키미오 다키오세타)
아아-안타까워져서 한 번 더 널 안았어
瞳遙れてる波の上 落ちる花火が消える前
(히코미유레테루나미노우에 오치루하나비가 키에루마에)
동요하는 물결 위로 떨어지는 불꽃이 사라지기 전
あぁ短いね 明日は達う街へ
(아아미지카이네 아시타와치가우마치에)
아아-짧아요. 내일은 다른 거리에서
みんなでWAVE! 遙れる思い
(민나데WAVE! 유레루오모이)
모두들 WAVE! 흔들리는 생각
まんまでWAVE! 戾ることのない
(만마데WAVE! 모도루코토노나이)
그대로 WAVE! 돌아가지 않아
ふたりのWAVE! 追いかけてく
(후타리노WAVE! 오이카케테쿠)
두 사람의 WAVE! 쫓아가는 거야
初めから好きだった
(하지메카라스키닷타)
처음부터 좋아했어
風に乘せて歌うLove Song 何年たっても未來に
(카제니노세테우타우Love Song 나음넨탓테모미라이니)
바람에 실려 보내는 Love Song 몇 년이 지난다 해도 미래에
あぁ屆かない それなら今夜だけは
(아아-토도카나이 소레나라콘야다케와)
아아-전해지지 않아 그렇다면 오늘밤만은...
みんなでWAVE! ためらいさえ
(민나데WAVE! 타메라이사에)
모두들 WAVE! 망설임마저
まんまでWAVE! 通り過ぎてゆく
(만마데WAVE! 토오리스기테유쿠)
그대로 WAVE! 통과해 나가
ふたりのWAVE! 行かないでよ
(후타리노WAVE! 이카나이데요)
두 사람의 WAVE! 가지 말아줘
この場所でまた君と
(코노바쇼데 마타키미토)
여기서 한 번 더 너와...
今年も『いつもの』とでまた集まる
(코토시모『이츠모노』토데마타 아츠마루)
올해도 『평소처럼』또 모이지.
徐々に周りが見えなくなるはず
(죠죠니 마와리가 미에나쿠 나루하즈)
서서히 주변이 보이지 않게 되면
この想いこそ隱さず 傳えたならば二人 近くなるますます
(코노오모이 코소 카쿠사즈 츠타에타나라바 후타리 치카쿠나루마스마스)
이 생각이야말로 숨겨. 만약 전해진다면 두 사람은 가까워질 거야, 점점.
波迫り來るはるばる その瞳の奧 奧 見たくなるますます
(나미세마루리쿠루하루바루 소노히토미노오쿠 오쿠 미타쿠나루마스마스)
물결이 다가와 아득히 먼 그 눈동자의 안, 안, 보고 싶어져, 점점.
輕はずみな言葉じゃ足りなく
(카구하즈미나코토바쟈타도리나쿠)
가벼운 말로는 부족해
輕はずみな言葉じゃはみ出す
(카구하즈미나코토바쟈하미다스)
가벼운 말로는 넘쳐나 버려
みんなでWAVE! 遙れる思い
(민나데WAVE! 유레루오모이)
모두들 WAVE! 흔들리는 생각
まんまでWAVE! 戾ることのない
(만마데WAVE! 모도루코토노나이)
그대로 WAVE! 돌아가지 않아
ふたりのWAVE! 追いかけてく
(후타리노WAVE! 오이카케테쿠)
두 사람의 WAVE! 쫓아가는 거야
初めから好きだった
(하지메카라스키닷타)
처음부터 좋아했어
みんなでWAVE!
(민나데WAVE!)
모두들 WAVE!
まんまでWAVE! 通り過ぎてゆく
(만마데WAVE! 토오리스기테유쿠)
그대로 WAVE! 통과해 나가
ふたりのWAVE! 行かないでよ
(후타리노WAVE! 이카나이데요)
두 사람의 WAVE! 가지 말아줘
この場所でまた君と
(코노바쇼데마타 키미토)
여기에서 한 번 더 너와...
WAVE! WAVE! WAVE!