歌手:RYTHEM
作詞:新津由衣
作曲:新津由衣
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
(호타루비노소라노시타데 아에나이키미니아오-토시타)
반딧불 하늘아래서 만날 수 없는 너와 만나려 했어
むき出しの僕のヒカリ "君の一部になろう”
(무키다시노보쿠노히카리 "키미노이치부니나로-")
빛나기 시작한 내 불빛 "너의 일부분이 될거야"
するり 生ぬるい風が夏に終わりを告げる
(스루리 나마누루이카제가나츠니오와리오츠게루)
살짝 미지근한 바람이 여름의 끝을 알려
カランコロン 鳴らして向かうは 思い出のあの場所
(카랑코롱 나라시테무카우와 오모이데노아노바쇼)
카랑 코롱 울리면서 향하는건 추억의 그 장소
ずっと胸にふたをして触れぬようにしていた
(즛토무네니후타오시테후레누요-니시테이타)
계속 가슴에 뚜껑을 덮고서 닿지 않으려고 했어
君のまぶしい面影が まぶたに黄泉(よみ)がえる
(키미노마부시이오모카게오 마부타니요미가에루)
너의 눈부신 모습이 눈에 다시 살아나
まっ赤に染まった浴衣を身にまとって
(맛카나니소맛타유카타오미니마톳테)
새빨갛게 물든 유카타를 입고서
今夜だけでもその目にうつりたい
(콘야다케데모소노메니우츠리타이)
오늘만이라도 그 눈에 비치고 싶어
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
(호타루비노소라노시타데 아에나이키미니아오-토시타)
반딧불 빛나는 하늘아래서 만날 수 없는 너와 만나려 했어
もう一度戻れるなら あの頃の笑顔で
(모-이치도모도레루나라 아노코로노에가오데)
다시 한 번 돌아갈 수 있다면 그 시절의 웃는얼굴로
優しく抱きしめて
(야사시쿠다키시메테)
다정하게 껴안아줘...
二人並んでしゃがんだ 線香花火を持って
(후타리나란데샤간다 센코-하나비오못테)
우리 둘이 나란히 웅크린채 불꽃놀이를 가지고
すぐに消えてしまうから ちゃんと見つめていた
(스구니키에테시마우카라 챤토미츠메테이타)
곧 사라져 버리니까 열심히 보고 있었어
人はどうして忘れてしまうのかな?
(히토와도-시테와스레테시마우노카나?)
사람은 어째서 잊어버리는걸까?
愛したことも愛されたことさえも
(아이시타코토모아이사레타코토사에모)
사랑했던 일도 사랑받았던 일조차도
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
(호타루비노소라노시타데 아에나이키미니아오-토시타)
반딧불 하늘아래서 만날 수 없는 너와 만나려 했어
むきだしの僕のヒカリ 夜の闇に消えた
(무키다시노보쿠노히카리 요루노야미니키에타)
빛나기 시작한 내 불빛 어두운 밤에 사라졌지
"君の一部になろう”
("키미노이치부니나로-")
"너의 일부분이 될거야"
あんなに好きになったのは
(안나니스키니낫타노와)
그렇게나 좋아하게된건
今も特別な君だから
(이마모토쿠베츠나키미다카라)
지금도 특별한 너이니까
この先違う誰かと出逢って
(코노사키치가우다레카토데앗테)
앞으로 다른 누군가와 만나서
愛してく意味をまた覚えていっても
(아이시테쿠이미오마타오보에테잇테모)
또 다시 사랑하는 의미를 기억해내도
思い出ぼろぼろ 伝い 涙になって流れてくる
(오모이데보로보로 츠타이 나미다니낫테나가레테쿠루)
방울방울 추억을 따라 눈물이 되서 흘러나와
戻らない時を背負い 人は生きてゆくよ
(모도라나이토키오세오이 히토와이키테유쿠요)
돌아오지 않는 시간을 짊어지고 사람은 살아가
蛍火の空の下で 会えない君に会おうとした
(호타루비노소라노시타데 아에나이키미니아오-토시타)
반딧불 하늘 아래서 만날 수 없는 너와 만나려 했어
もう二度と振り向かない あの頃の笑顔を
(모-니도토후리무카나이 아노코로노에가오오)
이제 다시 돌아보지 않아 그 때의 웃는 모습을
この手に 抱きしめて
(코노테니 다키시메테)
이 손에 끌어안고서...
- http://blog.naver.com/boyclamp : 믿고싶은것