作詞:長谷川正 作曲:ナカヤマアキラ
翳り出す世界
카게리다스세카이
어둠이 드리워지는 세상에
ランプを灯した
람프오토모시타
램프를 밝혔다
始まりもしない
하지마리모시나이
시작하지도 않은
悲劇に胸痛めて
히게키니무네이타메테
비극에 가슴 아파하며
思い出す君の
오모이다스키미노
떠오르는 너의
薄ら笑いで
우스라와라이데
희미한 미소에
溜め息も出ない
타메이키모데나이
한숨도 나오지 않는
恐怖に焦げ付きそう
쿄오후니코게츠키소오
공포에 타들어 갈 것 같아
壊れだす世界
코와레다스세카이
망가지는 세상
ベッドに潜った
베엣도니모그읏따
침대에 숨어들었어
結末はたぶん
케츠마츠와타븐
결말은 아마
一人で楽しめるよ
히토리데타노시메르요
혼자서 즐거워해
笑い夢の調べ 響く夜のほとり
와라이유메노시라베 히비크요루노호토리
웃는 꿈의 곡조가 울리는 밤의 근처
君の声も嘘も 全部知らないって事にしたいな
키미노코에모우소모 젬브시라나잇테코토니시타이나
너의 목소리도 거짓말도 전부 모르는 걸로 하고 싶어
――――――何も無い世界(かすかに聞こえた)
나니모나이세카이 (카스카니키코에타)
아무 것도 없는 세상 (희미하게 들려왔어)
――――――何も無い世界(確かに聞こえたんだ)
나니모나이세카이 (타시카니키코에타은다)
아무 것도 없는 세상 (확실히 들렸던 거야)
笑い夢の調べ 響く夜のほとり
와라이유메노시라베 히비크요루노호토리
웃는 꿈의 곡조가 울리는 밤의 근처에
明日を奪うように 騒ぐ不眠の星屑流れた
아시타오우바우요오니 사와그후미인노호시쿠즈나가레타
내일을 빼앗을듯 떠들어대는 불면의 별조각들이 흘렀어
笑い夢の調べ 響く夜のほとり
와라이유메노시라베 히비크요루노호토리
웃는 꿈의 곡조가 울리는 밤의 근처
君の声も嘘も 全部知らないって事にしたいな
키미노코에모우소모 젬부시라나잇테코토니시타이나
너의 목소리도 거짓말도 전부 모르는 걸로 하고 싶어
직역은 참...;;
翳り出す世界
카게리다스세카이
어둠이 드리워지는 세상에
ランプを灯した
람프오토모시타
램프를 밝혔다
始まりもしない
하지마리모시나이
시작하지도 않은
悲劇に胸痛めて
히게키니무네이타메테
비극에 가슴 아파하며
思い出す君の
오모이다스키미노
떠오르는 너의
薄ら笑いで
우스라와라이데
희미한 미소에
溜め息も出ない
타메이키모데나이
한숨도 나오지 않는
恐怖に焦げ付きそう
쿄오후니코게츠키소오
공포에 타들어 갈 것 같아
壊れだす世界
코와레다스세카이
망가지는 세상
ベッドに潜った
베엣도니모그읏따
침대에 숨어들었어
結末はたぶん
케츠마츠와타븐
결말은 아마
一人で楽しめるよ
히토리데타노시메르요
혼자서 즐거워해
笑い夢の調べ 響く夜のほとり
와라이유메노시라베 히비크요루노호토리
웃는 꿈의 곡조가 울리는 밤의 근처
君の声も嘘も 全部知らないって事にしたいな
키미노코에모우소모 젬브시라나잇테코토니시타이나
너의 목소리도 거짓말도 전부 모르는 걸로 하고 싶어
――――――何も無い世界(かすかに聞こえた)
나니모나이세카이 (카스카니키코에타)
아무 것도 없는 세상 (희미하게 들려왔어)
――――――何も無い世界(確かに聞こえたんだ)
나니모나이세카이 (타시카니키코에타은다)
아무 것도 없는 세상 (확실히 들렸던 거야)
笑い夢の調べ 響く夜のほとり
와라이유메노시라베 히비크요루노호토리
웃는 꿈의 곡조가 울리는 밤의 근처에
明日を奪うように 騒ぐ不眠の星屑流れた
아시타오우바우요오니 사와그후미인노호시쿠즈나가레타
내일을 빼앗을듯 떠들어대는 불면의 별조각들이 흘렀어
笑い夢の調べ 響く夜のほとり
와라이유메노시라베 히비크요루노호토리
웃는 꿈의 곡조가 울리는 밤의 근처
君の声も嘘も 全部知らないって事にしたいな
키미노코에모우소모 젬부시라나잇테코토니시타이나
너의 목소리도 거짓말도 전부 모르는 걸로 하고 싶어
직역은 참...;;