ハム食べたい(햄이 먹고 싶어) / くるり
作詞:Shigeru Kishida 作曲:Shigeru Kishida
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
桃色のハム食べたい ああぁ
모모이로노하무타베따이 아아-
분홍빛의 햄이 먹고 싶어
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
桃色のハム食べたい ああぁ
모모이로노하무타베따이 아아-
분홍빛의 햄이 먹고 싶어 아아-
美顔がきっとほら よく似合う
에가오가 킷토 호라 요쿠 니아우
웃는 얼굴이, 봐, 잘 어울려
帽子もマフラーも全部とりな
보-시모 마후라모 젬부 토리나
모자도 머플러도 전부 벗어버려
風に吹かれ冷めたりしないように 頬張って
카제니후카레 사메타리시나이요-니 호-바앗테
바람에 날려 식어버리지 않도록, 한입 가득
ほおばってあげる
호-바앗테 아게루
한입 가득 베어물어줄게
親知らずが無いから
오야시라즈가 나이까라
사랑니가 없어서
食いつき悪いストレンジ・ブルー
쿠이츠키와루이 strange blue
씹기 힘든 strange blue
すっかり空いたウイスキー・グラス
슥까리카와이타 whiskey glass
완전히 빈 whiskey glass
終電終わって ワンシャワー
슈덴 오왓떼 one shower
막차도 떠나고 one shower
笑顔も素っぴん ハムタイム
에가오모슷핀 ham time
웃는 얼굴도 맨얼굴 ham time
邪な夢もサムタイム
요코시마나유메모 sometime
사악한 꿈도 sometime
濃いめの溜息 エブリタイム
코이메노 타메이키 everytime
짙은 한숨 everytime
いつも通りベットに入って
이츠모도-리 벳도니 하잇테
언제나처럼 침대에 들어가
いつも通りそっぽ向いて
이츠모도-리 솝포무이떼
언제나처럼 시치미를 떼며
寝たふりのまま独り言
네다후리노마마 히토리고토
자는 척하며 혼잣말
テレビのタイマー切れてしまって
테레비노타이마- 키레테시맛테
TV의 타이머는 끊겨버리고
蛍光灯の豆球だけじゃ
케-코-토-노마메큐-다케쟈
형광등 꼬마전구만으론
蛍光灯の豆球だけじゃ
케-코-토-노마메큐-다케쟈
형광등 꼬마전구만으론
泣いているのかもわからない
나이테이루노까모 와까라나이
울고 있는지도 알 수 없어
キスはいつでも塩辛い
키스와이쯔데모 시오카라이
키스는 언제나 짠 맛
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
桃色のハム食べたい
모모이로노 하무 타베따이
분홍빛의 햄이 먹고 싶어
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:Shigeru Kishida 作曲:Shigeru Kishida
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
桃色のハム食べたい ああぁ
모모이로노하무타베따이 아아-
분홍빛의 햄이 먹고 싶어
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
桃色のハム食べたい ああぁ
모모이로노하무타베따이 아아-
분홍빛의 햄이 먹고 싶어 아아-
美顔がきっとほら よく似合う
에가오가 킷토 호라 요쿠 니아우
웃는 얼굴이, 봐, 잘 어울려
帽子もマフラーも全部とりな
보-시모 마후라모 젬부 토리나
모자도 머플러도 전부 벗어버려
風に吹かれ冷めたりしないように 頬張って
카제니후카레 사메타리시나이요-니 호-바앗테
바람에 날려 식어버리지 않도록, 한입 가득
ほおばってあげる
호-바앗테 아게루
한입 가득 베어물어줄게
親知らずが無いから
오야시라즈가 나이까라
사랑니가 없어서
食いつき悪いストレンジ・ブルー
쿠이츠키와루이 strange blue
씹기 힘든 strange blue
すっかり空いたウイスキー・グラス
슥까리카와이타 whiskey glass
완전히 빈 whiskey glass
終電終わって ワンシャワー
슈덴 오왓떼 one shower
막차도 떠나고 one shower
笑顔も素っぴん ハムタイム
에가오모슷핀 ham time
웃는 얼굴도 맨얼굴 ham time
邪な夢もサムタイム
요코시마나유메모 sometime
사악한 꿈도 sometime
濃いめの溜息 エブリタイム
코이메노 타메이키 everytime
짙은 한숨 everytime
いつも通りベットに入って
이츠모도-리 벳도니 하잇테
언제나처럼 침대에 들어가
いつも通りそっぽ向いて
이츠모도-리 솝포무이떼
언제나처럼 시치미를 떼며
寝たふりのまま独り言
네다후리노마마 히토리고토
자는 척하며 혼잣말
テレビのタイマー切れてしまって
테레비노타이마- 키레테시맛테
TV의 타이머는 끊겨버리고
蛍光灯の豆球だけじゃ
케-코-토-노마메큐-다케쟈
형광등 꼬마전구만으론
蛍光灯の豆球だけじゃ
케-코-토-노마메큐-다케쟈
형광등 꼬마전구만으론
泣いているのかもわからない
나이테이루노까모 와까라나이
울고 있는지도 알 수 없어
キスはいつでも塩辛い
키스와이쯔데모 시오카라이
키스는 언제나 짠 맛
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
ハム食べたい あぁ ハム食べたい
하무타베따이 아- 하무타베따이
햄이 먹고 싶어 아- 햄이 먹고 싶어
桃色のハム食べたい
모모이로노 하무 타베따이
분홍빛의 햄이 먹고 싶어
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor