yeah~
向かい風の中で
(무카이카제노나카데)
역풍 속에서
嘆いてるよりも
(나게이테루요리모)
슬퍼하고 있는 것 보단
うまく行く事を想像すれば
(우마쿠이쿠코토오소우조우스레바)
잘 되어 가는 걸 상상한다면
いつの日か変わる時が来る
(이츠노히카카와루토키가쿠루)
언젠가 바뀌는 날이 와
夢中で生きてたら
(무츄우데이키테타라)
최선을 다해서 살면
何気ない事で
(나니게나이코토데)
아무렇지 않은 걸로
愛が傷ついて
(아이가키즈츠이테)
사랑이 상처입고
躊躇いながら
(타메라이나가라)
망설이면서
何度も立ち上がるよ
(난도모타치아가루요)
몇번이라도 일어나
思い出の後先を考えたら
(오모이데노아토사키오칸가에타라)
추억의 전후를 생각한다면
寂しすぎるね
(사미시스기루네)
너무 쓸쓸해
騒がしい未来が向こうで
(사와가시이미라이가무코우데)
떠들썩한 미래가 저편에서
きっと待ってるから
(킷토맛테루카라)
분명 기다리고 있으니까
走り出せ走り出せ
(하시리다세하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오무카에니유코우)
내일을 맞이하러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노오토오키카세테요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부칸지테루요)
전부 느끼고 있어
止めないで止めないで
(토메나이데토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
今を動かす気持ち
(이마오우고카스키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니치이사나츠보미데모)
아무리 작은 꽃봉우리라도
一つだけのハッピネス
(히토츠다케노핫피네스)
하나뿐인 happiness
涙の気持ちさえ
(나미다노키모치사에)
눈물의 감정조차
言葉に出来ない
(코토바니데카나이)
말론 할 수 없어
幸せの虹は
(시아와세노니지와)
행복의 무지개는
何色なんて
(나니이로난테)
무슨 색깔인지
気にしなくてイイから
(키니시나쿠테이이카라)
신경 쓰지 않아서 좋으니까
答えを見つけようと思い出また
(코타에오미츠케요우토오모이데마타)
답을 찾을려고 추억을 또
積み重ねてる
(츠미카사네테루)
만들고 있어
ここから新しい場所へ
(코코카라아타라시이바쇼에)
여기서부터 새로운 곳으로
何も恐れないで
(나니모오소레나이데)
아무것도 겁내지 마
遠くまで遠くまで
(토오쿠마데토오쿠마데)
먼 곳까지 먼 곳까지
何処までも続く道
(도코마데모츠즈쿠미치)
어디까지도 이어지는 길
君だけの声を聞かせてよ
(키미다케노코에오키카세테요)
너만의 목소리를 들려줘
ずっとそばにいるよ
(즛토소바니이루요)
계속 곁에 있어
止めないで止めないで
(토메나이데토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
ずっと信じる気持ち
(즛토신지루키모치)
계속 믿는 마음
今は名もないつぼみだけど
(이마와나모나이츠보미다케도)
지금은 이름도 없는 꽃봉우리지만
一つだけのハッピネス
(히토츠다케노핫피네스)
하나뿐인 happiness
走り出せ走り出せ
(하시리다세하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오무카에니유코우)
내일을 맞이하러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노오토오키카세테요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부칸지테루요)
전부 느끼고 있어
止めないで止めないで
(토메나이데토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
今を動かす気持ち
(이마오우고카스키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니치이사나츠보미데모)
아무리 작은 꽃봉우리라도
一つだけのハッピネス
(히토츠다케노핫피네스)
하나뿐인 happiness
yeah~
틀린부분 지적바랍니다..
向かい風の中で
(무카이카제노나카데)
역풍 속에서
嘆いてるよりも
(나게이테루요리모)
슬퍼하고 있는 것 보단
うまく行く事を想像すれば
(우마쿠이쿠코토오소우조우스레바)
잘 되어 가는 걸 상상한다면
いつの日か変わる時が来る
(이츠노히카카와루토키가쿠루)
언젠가 바뀌는 날이 와
夢中で生きてたら
(무츄우데이키테타라)
최선을 다해서 살면
何気ない事で
(나니게나이코토데)
아무렇지 않은 걸로
愛が傷ついて
(아이가키즈츠이테)
사랑이 상처입고
躊躇いながら
(타메라이나가라)
망설이면서
何度も立ち上がるよ
(난도모타치아가루요)
몇번이라도 일어나
思い出の後先を考えたら
(오모이데노아토사키오칸가에타라)
추억의 전후를 생각한다면
寂しすぎるね
(사미시스기루네)
너무 쓸쓸해
騒がしい未来が向こうで
(사와가시이미라이가무코우데)
떠들썩한 미래가 저편에서
きっと待ってるから
(킷토맛테루카라)
분명 기다리고 있으니까
走り出せ走り出せ
(하시리다세하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오무카에니유코우)
내일을 맞이하러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노오토오키카세테요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부칸지테루요)
전부 느끼고 있어
止めないで止めないで
(토메나이데토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
今を動かす気持ち
(이마오우고카스키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니치이사나츠보미데모)
아무리 작은 꽃봉우리라도
一つだけのハッピネス
(히토츠다케노핫피네스)
하나뿐인 happiness
涙の気持ちさえ
(나미다노키모치사에)
눈물의 감정조차
言葉に出来ない
(코토바니데카나이)
말론 할 수 없어
幸せの虹は
(시아와세노니지와)
행복의 무지개는
何色なんて
(나니이로난테)
무슨 색깔인지
気にしなくてイイから
(키니시나쿠테이이카라)
신경 쓰지 않아서 좋으니까
答えを見つけようと思い出また
(코타에오미츠케요우토오모이데마타)
답을 찾을려고 추억을 또
積み重ねてる
(츠미카사네테루)
만들고 있어
ここから新しい場所へ
(코코카라아타라시이바쇼에)
여기서부터 새로운 곳으로
何も恐れないで
(나니모오소레나이데)
아무것도 겁내지 마
遠くまで遠くまで
(토오쿠마데토오쿠마데)
먼 곳까지 먼 곳까지
何処までも続く道
(도코마데모츠즈쿠미치)
어디까지도 이어지는 길
君だけの声を聞かせてよ
(키미다케노코에오키카세테요)
너만의 목소리를 들려줘
ずっとそばにいるよ
(즛토소바니이루요)
계속 곁에 있어
止めないで止めないで
(토메나이데토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
ずっと信じる気持ち
(즛토신지루키모치)
계속 믿는 마음
今は名もないつぼみだけど
(이마와나모나이츠보미다케도)
지금은 이름도 없는 꽃봉우리지만
一つだけのハッピネス
(히토츠다케노핫피네스)
하나뿐인 happiness
走り出せ走り出せ
(하시리다세하시리다세)
달려나가 달려나가
明日を迎えに行こう
(아스오무카에니유코우)
내일을 맞이하러 가자
君だけの音を聞かせてよ
(키미다케노오토오키카세테요)
너만의 소리를 들려줘
全部感じてるよ
(젠부칸지테루요)
전부 느끼고 있어
止めないで止めないで
(토메나이데토메나이데)
멈추지 마 멈추지 마
今を動かす気持ち
(이마오우고카스키모치)
지금을 움직이는 마음
どんなに小さなつぼみでも
(돈나니치이사나츠보미데모)
아무리 작은 꽃봉우리라도
一つだけのハッピネス
(히토츠다케노핫피네스)
하나뿐인 happiness
yeah~
틀린부분 지적바랍니다..