歌手:MARIA
作詞:あゆか
作曲:あゆか
キミが咲かせてる”夏えがお☆ ”ココロに光を射す太陽で
(키미가사카세테루나츠에가오 코코로니히카리오사스타이요-데)
네가 피어내는 "여름날의 웃는얼굴☆" 마음에 빛을 비추는 태양같이
そよ風にキミの"花ウタ”七色の虹が生まれる
(소요카제니키미노하나우타나나이로노니지가우마레루)
산들바람에 너의 "꽃노래" 일곱빛깔 무지개가 태어나
いつもは通り過ぎていた 右側に見える坂道に
(이츠모와토-리스기테이타 미기가와니미에루사카미치니)
평소에는 지나쳐갔던 오른쪽으로 보이는 언덕길에
ヘルメットを片手に持つ 見覚えのある後姿
(헤루멧토오카타테니모츠 미오보에노아루우시로스가타)
헬멧을 한쪽 팔에 쥐고 있는 익숙한 뒷모습
キミはボクを見つけると 自慢げな顔でピースサイン☆彡
(키미와보쿠오미츠케루토 지만게나카오데피-스사인)
너는 나를 찾을 수 있다고 자신있는 얼굴로 PEACE싸인☆彡
...そんな姿を見ていると あの頃のキミ 想い出す
(...손나스가타오미테이루토 아노코로노키미 오모이다스)
...그런 모습을 보고있으면 그 때의 네가 떠올라
まっくろに日焼けした肌 うれしそうに見せてくれた
(막쿠로니히야케시타하다 우레시소-니미세테쿠레타)
까맣게 타버린 피부를 기쁜듯이 보여줬지
海で拾った貝殻は たから箱に入れて
(우미데히놋타카이가라와 타카라바코니이레테)
바다에서 주운 조개껍질은 보물상자에 넣고서
キミが咲かせてる”夏えがお☆ ”ココロに光を射す太陽で
(키미가사카세테루나츠에가오 코코로니히카리오사스타이요-데)
네가 피어내는 "여름날의 웃는얼굴☆" 마음에 빛을 비추는 태양같이
そよ風にキミの"花ウタ”七色の虹が生まれる
(소요카제니키미노하나우타나나이로노니지가우마레루)
산들바람에 너의 "꽃노래" 일곱빛깔 무지개가 태어나
忘れないでね... 忘れないでね...
(와스레나이데네... 와스레나이데네...)
잊지 말아줘... 잊지 말아줘...
この街の空 ずっと
(코노마치노소라 즛토)
이 거리의 하늘을 계속
変わらないよね!? 変わらないよね!?
(카와라나이요네!? 카와라나이요네!?)
변하지 않겠지!? 변하지 않겠지!?
キミは キミのままでいて...
(키미와 키미노마마데이테...)
너는 너인채로 있어...
久しぶりに会ってみると やっばりなんだか照れちゃうね
(히사시부리니앗테미루토 얍파리난다카테레챠우네)
오랜만에 만나보면 역시 뭔가 부끄러워
すこし大人に近づいて キミの瞳は輝いてた
(스코시오토나니치카즈이테 키미노히토미와카가야이테타)
조금 어른이 되서 네 눈동자는 빛나고 있었어
相変わらず不器用で 2人の会話トギレとぎれ
(아이카와라즈부키요-데 후타리노카이와토기레토기레)
변함없이 서툴고 우리 둘의 대화는 어색하게 끊겨
でもキミの声聞くだけで ボクのココロは晴れるんだ
(데모키미노코에키쿠다케데 보쿠노코코로와하레룬다)
하지만 네 목소리를 듣는 것 만으로 내 마음은 맑아져
あの頃と おなじように キミの左側に座る
(아노코로토 오나지요-니 키미노히다리가와니스와루)
그 때와 똑같이 네 왼쪽편에 앉아
ホッとして 居心地がいい 今も好きな場所
(홋토시테 이고코치가이이 이마모스키나바쇼)
기분좋고 편한 지금도 좋아하는 장소
キミと咲かせてるよ”夏えがお☆ ” 自然と2人の心通じる
(키미토사카세테루요나츠에가오 시젠토후타리노코코로츠지루)
너와 피어내자 "여름날의 웃는얼굴☆" 자연스럽게 우리 둘의 마음이 통해
そよ風にカオル"花びら” キミとボクの隙間うめる
(소요카제니카오루하나비라 키미토보쿠노스키마우메루)
산들바람에 향기나는 "꽃잎" 너와 나의 틈을 메워
忘れないでね... 忘れないでね...
(와스레나이데네... 와스레나이데네...)
잊지 말아줘... 잊지 말아줘...
きらめく星を ずっと
(키라메쿠호시오 즛토)
반짝이는 별을 계속
変わらないよね!? 変わらないよね!?
변하지 않겠지!? 변하지 않겠지!?
キミは キミのままでいて...
(키미와 키미노마마데이테...)
너는 너인채로 있어...
キミが咲かせてる”夏えがお☆ ”ココロに光を射す太陽で
(키미가사카세테루나츠에가오 코코로니히카리오사스타이요-데)
네가 피어내는 "여름날의 웃는얼굴☆" 마음에 빛을 비추는 태양같이
そよ風にキミの"花ウタ”七色の虹が生まれる
(소요카제니키미노하나우타나나이로노니지가우마레루)
산들바람에 너의 "꽃노래" 일곱빛깔 무지개가 태어나
キミと咲かせてるよ”夏えがお☆ ” 2人のココロはまた通じ合い
(키미토사카세테루요나츠에가오 후타리노코코로와마타츠-지아이)
너와 피어내자 "여름날의 웃는얼굴☆" 우리 둘의 마음은 다시 통해
そよ風にカオル"花びら” 未来へのチケットになる
(소요카제니카오루하나비라 미라이에노치켓토니나루)
산들바람에 향기나는 "꽃잎" 미래로 가는 표가 돼
忘れないよね 忘れないよね
(와스레나이요네 와스레나이요네)
잊지 말아줘 잊지 말아줘
澄んだココロは ずっと
(슨다코코로와 즛토)
맑은 마음은 계속
変わらないよね 変わらないよね
(카와라나이요네 카와라나이요네)
변하지 않겠지 변하지 않겠지
キミとボクの"夏えがお☆”
(키미토보쿠노나츠에가오)
너와 나의 "여름날의 웃는얼굴☆"
- http://blog.naver.com/boyclamp : 믿고싶은것