作詞:ナカヤマアキラ 作曲:ナカヤマアキラ
そういえば ギター買ってかなり経ったよって笑っていた
그러고 보니 기타를 산지 꽤 오래 지나서 웃고 있었어
いつになったら弾いてもらえるのかって? 知らないよ
언제 연주해 줄 수 있냐고? 몰라
伝えたいことなんてひとつもなくて 弾けないんだ
전하고 싶은 게 하나도 없어서 칠 수 없는 거야
どうしても言えなくて 我慢出来なくて苛立った
도저히 말할 수 없어서 참을 수 없어서 초조했어
傷ついて痛がって 僕の前からあなたはきっと消えてく
상쳐입고 아파하며 내 앞에서 넌 보나마나 사라질거야
逃げたくて買った切符は ポケット中囁いた
도망치고 싶어서 샀던 표는 주머니 속에서 속삭였어
それじゃ君はいつも独り
그럼 넌 언제나 외톨이
伝えたい思いは情けない今 絵空事
전하고 싶은 생각은 한심한 지금 현재 허풍
どうしても言えなくて 我慢出来なくて苛立った
도저히 말할 수 없어서 견딜 수 없어서 초조했어
傷ついて痛がって ガラス細工をあなたはずっと見つめる
상처입고 아파하며 유리 세공을 넌 물끄러미 바라봤지
逃げたくて買った切符は ポケット中囁いた
도망치고 싶어서 샀던 표는 주머니 속에서 속삭였어
それじゃ君はいつも独り
그럼 넌 언제나 외톨이
誰も来ない駅 ただ待つ
아무도 오지 않는 역에서 마냥 기다려
誰も来なくても ただ待つ列車
아무도 안 오는데 마냥 기다리는 열차
傷ついて痛がって 感情過多でもあなたときっと歩める
상처입고 아파하며 감정과다라도 너랑 분명 걸을 수 있을 거야
逃げたくて買った切符は ポケット中泣き出した
도망치고 싶어서 샀던 표는 주머니 속에서 울었어
そして僕ら向かう 駅に
그리고 우린 역으로 향했어
最終列車は出る 僕らだけ乗せて
막차가 출발해 우리 둘만 태우고
ほら ずっとずっと行くよ
봐봐 계속해서 계속해서 갈거야
そういえば ギター買ってかなり経ったよって笑っていた
그러고 보니 기타를 산지 꽤 오래 지나서 웃고 있었어
いつになったら弾いてもらえるのかって? 知らないよ
언제 연주해 줄 수 있냐고? 몰라
伝えたいことなんてひとつもなくて 弾けないんだ
전하고 싶은 게 하나도 없어서 칠 수 없는 거야
どうしても言えなくて 我慢出来なくて苛立った
도저히 말할 수 없어서 참을 수 없어서 초조했어
傷ついて痛がって 僕の前からあなたはきっと消えてく
상쳐입고 아파하며 내 앞에서 넌 보나마나 사라질거야
逃げたくて買った切符は ポケット中囁いた
도망치고 싶어서 샀던 표는 주머니 속에서 속삭였어
それじゃ君はいつも独り
그럼 넌 언제나 외톨이
伝えたい思いは情けない今 絵空事
전하고 싶은 생각은 한심한 지금 현재 허풍
どうしても言えなくて 我慢出来なくて苛立った
도저히 말할 수 없어서 견딜 수 없어서 초조했어
傷ついて痛がって ガラス細工をあなたはずっと見つめる
상처입고 아파하며 유리 세공을 넌 물끄러미 바라봤지
逃げたくて買った切符は ポケット中囁いた
도망치고 싶어서 샀던 표는 주머니 속에서 속삭였어
それじゃ君はいつも独り
그럼 넌 언제나 외톨이
誰も来ない駅 ただ待つ
아무도 오지 않는 역에서 마냥 기다려
誰も来なくても ただ待つ列車
아무도 안 오는데 마냥 기다리는 열차
傷ついて痛がって 感情過多でもあなたときっと歩める
상처입고 아파하며 감정과다라도 너랑 분명 걸을 수 있을 거야
逃げたくて買った切符は ポケット中泣き出した
도망치고 싶어서 샀던 표는 주머니 속에서 울었어
そして僕ら向かう 駅に
그리고 우린 역으로 향했어
最終列車は出る 僕らだけ乗せて
막차가 출발해 우리 둘만 태우고
ほら ずっとずっと行くよ
봐봐 계속해서 계속해서 갈거야