誰より好きなのに / 古内東子
作詞:Toko Furuuchi 作曲:Toko Furuuchi
「君には何でも話せるよ」と笑う顔淋しかった
키미니와난데모하나세루요토 와라우카오 사미시캇타
"너에겐 뭐든지 얘기할 수 있어"라며 웃는 얼굴, 쓸쓸했었죠
あの夜 重ねたくちびるさえ忘れようとしてるみたい
아노요루 카사네타쿠치비루사에 와스레요-토시테루미타이
그날 밤 키스했던 입술마저 잊어버릴 것 같아요
もう一度であった頃に戻れたなら
모- 이치도데앗타코로니 모도레타라
한 번만이라도 처음 만난 그 때로 돌아갈 수 있다면
もっと上手に伝えられるのに
못토죠-즈니 츠타에라레루노니
좀더 잘 전해질 수 있을텐데
二人近くなりすぎて心はいつも裏腹の言葉になってく
후타리 치카쿠나리스기테 코코로와 이츠모 우라하라노코토바니낫테쿠
서로가 너무 가까워진 나머지, 마음과는 정반대로 말하게 돼 버려요
やさしくされると切なくなる
야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루
다정하게 대하면 안타까워져요
冷たくされると泣きたくなる
츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루
차갑게 대하면 울고싶어져요
この心はざわめくばかりで
코노코코로와자와메쿠바까리데
이 마음은 언제나 술렁일 뿐이어서,
追いかけられると逃げたくなる
오이카케라레루토 니게타쿠나루
쫓아오면 도망가고 싶어져요
背を向けられると不安になる
세오무케라레루토 후안니나루
등을 돌리면 불안해지죠
誰より好きなのに
다레요리스키나노니
그 누구보다 좋아하는데도
手帳にそっとはさんだ写真はあなたばかり集めていた
테쵸-니솟토하산다샤싱와 아나타바까리 아츠메테이타
수첩에 살짝 끼워둔 사진은, 당신만을 모으고 있었죠
友達に混じってはしゃぐ姿 私だけのものならいいのに
토모다치니마짓테하샤구스가타 와타시다케노모노나라이이노니
친구들 틈에 섞여 떠드는 그 모습이, 나만의 것이라면 좋을텐데
どうしてもあなたの声を聞きたくなると
도-시테모아나타노코에오키키타쿠나루토
당신의 목소리가 듣고 싶어 견딜 수 없어지면
受話器片手に理由考えて
쥬와키카타테니 리유-캉가에테
수화기를 한 손에 들고, 이유를 만들어서
途切れる会話の中でこの気持ちに気付いてよ、どうかお願い
토기레루카이와노나카데 코노키모치니 키즈이테요, 도-까 오네가이
중단되는 대화 속에서, 이 기분을 알아차려줘요, 부탁이에요
伝えたいことは たったひとつ
츠타에타이코토와 탓타히토츠
전하고 싶은 말은, 오직 하나
ずっと想ってる あなただけを
즛토오못테루 아나타다케오
언제나 생각하고 있어요 당신만을
いつも見てる いちばん近くで
이츠모미테루 이치방치카쿠데
언제나 보고 있어요, 가장 가까운 곳에서
やさしくされると切なくなる
야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루
다정하게 대하면 안타까워져요
冷たくされると泣きたくなる
츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루
차갑게 대하면 울고싶어져요
誰より好きなのに
다레요리스키나노니
그 누구보다 좋아하는데도
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
Sowelu노래인 줄 알았는데 '후루우치 토코'의 원곡을 커버했나 보네요 '-'
作詞:Toko Furuuchi 作曲:Toko Furuuchi
「君には何でも話せるよ」と笑う顔淋しかった
키미니와난데모하나세루요토 와라우카오 사미시캇타
"너에겐 뭐든지 얘기할 수 있어"라며 웃는 얼굴, 쓸쓸했었죠
あの夜 重ねたくちびるさえ忘れようとしてるみたい
아노요루 카사네타쿠치비루사에 와스레요-토시테루미타이
그날 밤 키스했던 입술마저 잊어버릴 것 같아요
もう一度であった頃に戻れたなら
모- 이치도데앗타코로니 모도레타라
한 번만이라도 처음 만난 그 때로 돌아갈 수 있다면
もっと上手に伝えられるのに
못토죠-즈니 츠타에라레루노니
좀더 잘 전해질 수 있을텐데
二人近くなりすぎて心はいつも裏腹の言葉になってく
후타리 치카쿠나리스기테 코코로와 이츠모 우라하라노코토바니낫테쿠
서로가 너무 가까워진 나머지, 마음과는 정반대로 말하게 돼 버려요
やさしくされると切なくなる
야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루
다정하게 대하면 안타까워져요
冷たくされると泣きたくなる
츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루
차갑게 대하면 울고싶어져요
この心はざわめくばかりで
코노코코로와자와메쿠바까리데
이 마음은 언제나 술렁일 뿐이어서,
追いかけられると逃げたくなる
오이카케라레루토 니게타쿠나루
쫓아오면 도망가고 싶어져요
背を向けられると不安になる
세오무케라레루토 후안니나루
등을 돌리면 불안해지죠
誰より好きなのに
다레요리스키나노니
그 누구보다 좋아하는데도
手帳にそっとはさんだ写真はあなたばかり集めていた
테쵸-니솟토하산다샤싱와 아나타바까리 아츠메테이타
수첩에 살짝 끼워둔 사진은, 당신만을 모으고 있었죠
友達に混じってはしゃぐ姿 私だけのものならいいのに
토모다치니마짓테하샤구스가타 와타시다케노모노나라이이노니
친구들 틈에 섞여 떠드는 그 모습이, 나만의 것이라면 좋을텐데
どうしてもあなたの声を聞きたくなると
도-시테모아나타노코에오키키타쿠나루토
당신의 목소리가 듣고 싶어 견딜 수 없어지면
受話器片手に理由考えて
쥬와키카타테니 리유-캉가에테
수화기를 한 손에 들고, 이유를 만들어서
途切れる会話の中でこの気持ちに気付いてよ、どうかお願い
토기레루카이와노나카데 코노키모치니 키즈이테요, 도-까 오네가이
중단되는 대화 속에서, 이 기분을 알아차려줘요, 부탁이에요
伝えたいことは たったひとつ
츠타에타이코토와 탓타히토츠
전하고 싶은 말은, 오직 하나
ずっと想ってる あなただけを
즛토오못테루 아나타다케오
언제나 생각하고 있어요 당신만을
いつも見てる いちばん近くで
이츠모미테루 이치방치카쿠데
언제나 보고 있어요, 가장 가까운 곳에서
やさしくされると切なくなる
야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루
다정하게 대하면 안타까워져요
冷たくされると泣きたくなる
츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루
차갑게 대하면 울고싶어져요
誰より好きなのに
다레요리스키나노니
그 누구보다 좋아하는데도
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
Sowelu노래인 줄 알았는데 '후루우치 토코'의 원곡을 커버했나 보네요 '-'