いつもそうよ拗ねると君は
(이츠모소우요스네루토키미와)
언제나 그래 토라지면 넌
私の大事なものを隠すでしょう
(와타시노다이지나모노오카쿠스데쇼우)
내가 가장 아끼는 것을 숨기겠지?
その場所は決まって同じだから
(소노바쇼와키맛테오나지다카라)
그 장소는 언제나 같은 곳이니까
今日は先に行って待ってみるわ
(쿄오와사키니잇테못테미루와)
오늘은 먼저 가서 기다려볼래
季節たちが夕日をつれてきて
(키세츠타치가유우히오츠레테키테)
계절들이 석양을 데리고 와서
影が私を見つけて延びる
(카게가와타시오미츠케테노비루)
그림자가 나를 찾아내 늘어뜨려
ビックリした顔で私見つめては
(빗쿠리시타카오데와타시미츠메테와)
놀란 얼굴로 나를 바라보고는
急に口尖らせぷいと外見るの
(큐우니쿠치토가라세푸이토소토미루노)
갑자기 입을 (삐쭉) 내밀며 토라져 밖을 쳐다봐
ごめんねと言うとじゃこっちにきてよと
(고멘네토유우토쟈콧치니키테요토)
미안하다고 말하니 여기로 와 보라며
ねぇほら!見てみて影が重なった
(네에호라미테미테카게가카사낫타)
"자! 봐봐 그림자가 포개졌어"
傘がぶつかりまっすぐ歩けない
(카사가부츠카리맛스구아루케나이)
우산이 부딪쳐서 똑바로 걸을 수 없어
そんな私を見て笑っているの
(손나와타시오미테와랏테이루노)
그런 나를 보고 웃는거야?
私もやって見せてあげるの
(와타시모얏테미세테아게로노)
나도 해 보일꺼야
同じように口を尖らす
(오나지요우니쿠치오토가라스)
너랑 똑같이 입을 (삐쭉) 내밀어
優しく笑う君がこの時間が空間が
(야사시쿠와라우키미가코노지칸가쿠우칸가)
다정하게 웃는 니가 이 시간이 공간이
泣きたくなるくらい一番大事なものだよ
(나키타쿠나루쿠라이이치방다이지나모노다요)
울고 싶을 만큼 너무나도 소중한 것이야
わざと尖らせてる私にごめんねの
(와자토토가라세테루와타시니고멘네노)
일부러 입을 (삐쭉) 내민 나에게 미안해란
返事を待たずに優しくキスしたの
(헨지오마타즈니야사시쿠키스시타노)
답을 기다리지 않은 채 다정하게 키스해 줬어
これからはちょっとぐらいのわがまま言ってもいいよ
(코레카라와춋토구라이노와가마마잇테모이이요)
앞으론 조금은 투정부려도 괜찮아
でも私にだけよ
(데모와타시니다케요)
하지만 나에게만이야
面倒くさいからって素直じゃないんだから
(멘도우쿠사이카랏테스나오쟈나인다카라)
귀찮다며 솔직하지 못하니까
何で言えないのかな好きだよ一言よ
(난데이에나이노카나스키다요히토코토요)
어째서 말하지 못할까? 좋아한다는 한마디를
たまには聞きたいな今日は私と君が
(타마니와키키타이나쿄오와와타시토키미가)
가끔은 듣고 싶어 오늘은 우리 둘이
名字を重ねた日愛が芽吹いた日
(묘우지오카사네타히아이가메부이타히)
결혼했던 날 사랑이 싹트였던 날
la la la~
虹が綺麗だよいやお前の方が
(니지가키레이다요이야오마에노호우가)
"무지개가 아름다워" "아니.. 니가 더 아름다워"
照れ始める君にありがとうありがとう
(테레하지메루키미니아리가토우아리가토우)
부끄러워하는 너에게 "고마워 고마워"
틀린부분 지적바랍니다..
(이츠모소우요스네루토키미와)
언제나 그래 토라지면 넌
私の大事なものを隠すでしょう
(와타시노다이지나모노오카쿠스데쇼우)
내가 가장 아끼는 것을 숨기겠지?
その場所は決まって同じだから
(소노바쇼와키맛테오나지다카라)
그 장소는 언제나 같은 곳이니까
今日は先に行って待ってみるわ
(쿄오와사키니잇테못테미루와)
오늘은 먼저 가서 기다려볼래
季節たちが夕日をつれてきて
(키세츠타치가유우히오츠레테키테)
계절들이 석양을 데리고 와서
影が私を見つけて延びる
(카게가와타시오미츠케테노비루)
그림자가 나를 찾아내 늘어뜨려
ビックリした顔で私見つめては
(빗쿠리시타카오데와타시미츠메테와)
놀란 얼굴로 나를 바라보고는
急に口尖らせぷいと外見るの
(큐우니쿠치토가라세푸이토소토미루노)
갑자기 입을 (삐쭉) 내밀며 토라져 밖을 쳐다봐
ごめんねと言うとじゃこっちにきてよと
(고멘네토유우토쟈콧치니키테요토)
미안하다고 말하니 여기로 와 보라며
ねぇほら!見てみて影が重なった
(네에호라미테미테카게가카사낫타)
"자! 봐봐 그림자가 포개졌어"
傘がぶつかりまっすぐ歩けない
(카사가부츠카리맛스구아루케나이)
우산이 부딪쳐서 똑바로 걸을 수 없어
そんな私を見て笑っているの
(손나와타시오미테와랏테이루노)
그런 나를 보고 웃는거야?
私もやって見せてあげるの
(와타시모얏테미세테아게로노)
나도 해 보일꺼야
同じように口を尖らす
(오나지요우니쿠치오토가라스)
너랑 똑같이 입을 (삐쭉) 내밀어
優しく笑う君がこの時間が空間が
(야사시쿠와라우키미가코노지칸가쿠우칸가)
다정하게 웃는 니가 이 시간이 공간이
泣きたくなるくらい一番大事なものだよ
(나키타쿠나루쿠라이이치방다이지나모노다요)
울고 싶을 만큼 너무나도 소중한 것이야
わざと尖らせてる私にごめんねの
(와자토토가라세테루와타시니고멘네노)
일부러 입을 (삐쭉) 내민 나에게 미안해란
返事を待たずに優しくキスしたの
(헨지오마타즈니야사시쿠키스시타노)
답을 기다리지 않은 채 다정하게 키스해 줬어
これからはちょっとぐらいのわがまま言ってもいいよ
(코레카라와춋토구라이노와가마마잇테모이이요)
앞으론 조금은 투정부려도 괜찮아
でも私にだけよ
(데모와타시니다케요)
하지만 나에게만이야
面倒くさいからって素直じゃないんだから
(멘도우쿠사이카랏테스나오쟈나인다카라)
귀찮다며 솔직하지 못하니까
何で言えないのかな好きだよ一言よ
(난데이에나이노카나스키다요히토코토요)
어째서 말하지 못할까? 좋아한다는 한마디를
たまには聞きたいな今日は私と君が
(타마니와키키타이나쿄오와와타시토키미가)
가끔은 듣고 싶어 오늘은 우리 둘이
名字を重ねた日愛が芽吹いた日
(묘우지오카사네타히아이가메부이타히)
결혼했던 날 사랑이 싹트였던 날
la la la~
虹が綺麗だよいやお前の方が
(니지가키레이다요이야오마에노호우가)
"무지개가 아름다워" "아니.. 니가 더 아름다워"
照れ始める君にありがとうありがとう
(테레하지메루키미니아리가토우아리가토우)
부끄러워하는 너에게 "고마워 고마워"
틀린부분 지적바랍니다..
가사 감사합니다~