ロクデナシII(ギター弾きに部屋は無し) / THE BLUE HEARTS
(로쿠데나시; 변변치 않은 사람, 쓸모 없는 사람)
(기타쟁이에게 방은 없음)
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
通りを歩いたらカゲ口たたかれて
토오리오아루이타라 카게쿠치타타카레테
길거리를 걸으면 험담을 하고
本屋に立ち寄ったらジロジロながめられ
홍야니타치욧타라 지로지로나가메라레
책방에 들르면 뚫어지게 쳐다보고
バイトの面接じゃ冷たくあしらわれ
바이토노멘세츠쟈 츠메타쿠아시라와레
아르바이트 면접에선 차가운 대접을 받고
不動産屋に行けばオヤジがこう言った
후도-상야니이케바 오야지가코-잇타
부동산에 갔더니, 아저씨가 이렇게 말했지
ギター弾きに貸す部屋はねえ
기타-히키니카스 헤야와네에
기타쟁이한테 빌려줄 방은 없어
ギター弾きに貸す部屋はねえ
기타-히키니카스 헤야와네에
기타쟁이한테 빌려줄 방은 없어
ギター弾きに貸す部屋はねえ
기타-히키니카스 헤야와네에
기타쟁이한테 빌려줄 방은 없어
ボクの着てる服が気に入らないんだろ?
보쿠노키테루후쿠가 키니이라나인다로?
내가 입은 옷이 마음에 안 드는 거지?
ボクのやりたい事が気に入らないんだろ?
보쿠노야리타이코토가 키니이라나인다로?
내가 하고 싶은 일이 마음에 안 드는 거지?
ボクのしゃべり方が気に入らないんだろ?
보쿠노샤베리카타가 키니이라나인다로?
내 말투가 마음에 안 드는 거지?
ホントはポクのことがうらやましいんだろ?
혼토와보쿠노코토가 우라야마시인다로?
사실은 내가 부러운 거지?
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
どこかのエライ人テレビでしゃべってる
도코카노에라이히토 테레비데샤벳테루
어딘가의 훌륭한 사람이 TV에서 말하고 있어
「今の若い人には個性がなさすぎる」
「이마노와카이히토니와 코세-가나사스기루」
「요즘 젊은이들은 개성이 너무 없어요」
僕等はそれを見て一同大笑い
보쿠라와소레오미테 이치도오 오오와라이
우리는 그걸 듣고 일동 대폭소
個性があればあるで押さえつけるくせに
코세-가아레바아루데 오사에츠케루쿠세니
개성이 있으면 그대로 억눌러버리는 주제에
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
(로쿠데나시; 변변치 않은 사람, 쓸모 없는 사람)
(기타쟁이에게 방은 없음)
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
通りを歩いたらカゲ口たたかれて
토오리오아루이타라 카게쿠치타타카레테
길거리를 걸으면 험담을 하고
本屋に立ち寄ったらジロジロながめられ
홍야니타치욧타라 지로지로나가메라레
책방에 들르면 뚫어지게 쳐다보고
バイトの面接じゃ冷たくあしらわれ
바이토노멘세츠쟈 츠메타쿠아시라와레
아르바이트 면접에선 차가운 대접을 받고
不動産屋に行けばオヤジがこう言った
후도-상야니이케바 오야지가코-잇타
부동산에 갔더니, 아저씨가 이렇게 말했지
ギター弾きに貸す部屋はねえ
기타-히키니카스 헤야와네에
기타쟁이한테 빌려줄 방은 없어
ギター弾きに貸す部屋はねえ
기타-히키니카스 헤야와네에
기타쟁이한테 빌려줄 방은 없어
ギター弾きに貸す部屋はねえ
기타-히키니카스 헤야와네에
기타쟁이한테 빌려줄 방은 없어
ボクの着てる服が気に入らないんだろ?
보쿠노키테루후쿠가 키니이라나인다로?
내가 입은 옷이 마음에 안 드는 거지?
ボクのやりたい事が気に入らないんだろ?
보쿠노야리타이코토가 키니이라나인다로?
내가 하고 싶은 일이 마음에 안 드는 거지?
ボクのしゃべり方が気に入らないんだろ?
보쿠노샤베리카타가 키니이라나인다로?
내 말투가 마음에 안 드는 거지?
ホントはポクのことがうらやましいんだろ?
혼토와보쿠노코토가 우라야마시인다로?
사실은 내가 부러운 거지?
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
どこかのエライ人テレビでしゃべってる
도코카노에라이히토 테레비데샤벳테루
어딘가의 훌륭한 사람이 TV에서 말하고 있어
「今の若い人には個性がなさすぎる」
「이마노와카이히토니와 코세-가나사스기루」
「요즘 젊은이들은 개성이 너무 없어요」
僕等はそれを見て一同大笑い
보쿠라와소레오미테 이치도오 오오와라이
우리는 그걸 듣고 일동 대폭소
個性があればあるで押さえつけるくせに
코세-가아레바아루데 오사에츠케루쿠세니
개성이 있으면 그대로 억눌러버리는 주제에
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
ロクデナシに貸す部屋はねえ
로쿠데나시니카스 헤야와네에
건달한테 빌려줄 방은 없어
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor