風に吹かれて - 森高千里
作詞者名 森高千里
作曲者名 斉藤英夫
遠い所へ行きたい どこか遠い所へ
토-이 토코로에 이키타이 도코카 토-이 토코로에
먼 곳으로 가고 싶어 어딘가 먼 곳으로
あの空の彼方へ 行きたいな
아노 소라노 카나타에 이키타이나
저 하늘 저편으로 가고 싶어
名前も知らない街と 名前も知らない人
나마에모 시라니아 마치토 나마에모 시라나이 히토
이름도 모르는 거리와 이름도 모르는 사람
あの空の彼方の どこかまで 行ってみたいな
아노 소라노 카나타노 도코카마데 잇테미타이나
저 하늘 저편의 어딘가로 가보고 싶어
きのうの夜はごめんなさい 別れることが辛くて
키노-노 요루와 고멘나사이 와카레루 코토가 츠라쿠테
어젯밤 일은 미안해 헤어지는 게 괴로워서
泣いても泣いても 涙止まらなかった
나이테모 나이테모 나미다 토마라나캇타
울어도 울어도 눈물이 멈추질 않았어
※きのうの夜はあなたのこと 許せなかった私は
키노-노 요루와 아나타노 코토 유루세타캇타 와타시와
어젯밤 당신을 용서할 수 없었던 나는
本当に本当に 今は忘れたいだけ
혼토-니 혼토-니 이마와 와스레타이다케
정말로 정말로 지금은 잊어버리고 싶을 뿐
どこか遠い所へ 行きたいな※
도코카 토-이 토코로에 이키타이나
어딘가 먼 곳으로 가고 싶어
県道沿いに並んだ 小さな温泉宿
켄도-소이니 나란다 치-사나 온센야도
시골길 따라서 줄지어 있는 자그마한 온천여관
近くには小川が 流れてる
치카쿠니와 오가와가 나가레테루
근처에는 작은 개천이 흐르고
おいしい空気を吸って 青い空見上げれば
오이시- 쿠-키오 슷테 아오이 소라 미아게레바
맛좋은 공기를 들이마시고 푸른 하늘을 올려다보면
アァ少し元気に なれるかな 行ってみたいな
아아 스코시 겡키니 나레루카나 잇테 미타이나
아아 조금은 기운이 날까? 가보고 싶어
遠い街ならあなたのこと 思い出にできそうだわ
토-이 마치나라 아나타노 코토 오모이데니 데키소-다와
멀리 떨어진 거리라면 당신을 추억 삼을 수 있을 것 같아
浴衣をはおって 絵はがき書こうあなたに
유카타오 하옷테 에하가키 카코- 아나타니
유카타를 걸쳐 입고 당신에게 보낼 그림엽서를 쓸게
遠い街なら辛い恋も 風が運んでくれそう
토-이 마치나라 츠라이 코이모 카제가 하콘데 쿠레소-
멀리 떨어진 거리라면 괴로운 사랑도 바람이 가져가줄 것 같아
ゆっくりゆっくり 空に消えてゆくでしょう
윳쿠리 윳쿠리 소라니 키에테유쿠데쇼-
천천히 천천히 하늘로 사라지겠지
どこか遠い所へ 行きたいな
도코카 토-이 토코로에 이키타이나
어딘가 멀리 가고 싶어
(※반복)
솔직히 県道沿い 요부분이
켄도-소이 일지 어쩔지는 모르겠네요 = ㅅ =;
노래를 들어보지 않아서 허허..
県 이게 후쿠시마'현' 할때의 현인데요
아가타라고 읽혀서 시골, 지방을 의미하기도 해서;;;;;
作詞者名 森高千里
作曲者名 斉藤英夫
遠い所へ行きたい どこか遠い所へ
토-이 토코로에 이키타이 도코카 토-이 토코로에
먼 곳으로 가고 싶어 어딘가 먼 곳으로
あの空の彼方へ 行きたいな
아노 소라노 카나타에 이키타이나
저 하늘 저편으로 가고 싶어
名前も知らない街と 名前も知らない人
나마에모 시라니아 마치토 나마에모 시라나이 히토
이름도 모르는 거리와 이름도 모르는 사람
あの空の彼方の どこかまで 行ってみたいな
아노 소라노 카나타노 도코카마데 잇테미타이나
저 하늘 저편의 어딘가로 가보고 싶어
きのうの夜はごめんなさい 別れることが辛くて
키노-노 요루와 고멘나사이 와카레루 코토가 츠라쿠테
어젯밤 일은 미안해 헤어지는 게 괴로워서
泣いても泣いても 涙止まらなかった
나이테모 나이테모 나미다 토마라나캇타
울어도 울어도 눈물이 멈추질 않았어
※きのうの夜はあなたのこと 許せなかった私は
키노-노 요루와 아나타노 코토 유루세타캇타 와타시와
어젯밤 당신을 용서할 수 없었던 나는
本当に本当に 今は忘れたいだけ
혼토-니 혼토-니 이마와 와스레타이다케
정말로 정말로 지금은 잊어버리고 싶을 뿐
どこか遠い所へ 行きたいな※
도코카 토-이 토코로에 이키타이나
어딘가 먼 곳으로 가고 싶어
県道沿いに並んだ 小さな温泉宿
켄도-소이니 나란다 치-사나 온센야도
시골길 따라서 줄지어 있는 자그마한 온천여관
近くには小川が 流れてる
치카쿠니와 오가와가 나가레테루
근처에는 작은 개천이 흐르고
おいしい空気を吸って 青い空見上げれば
오이시- 쿠-키오 슷테 아오이 소라 미아게레바
맛좋은 공기를 들이마시고 푸른 하늘을 올려다보면
アァ少し元気に なれるかな 行ってみたいな
아아 스코시 겡키니 나레루카나 잇테 미타이나
아아 조금은 기운이 날까? 가보고 싶어
遠い街ならあなたのこと 思い出にできそうだわ
토-이 마치나라 아나타노 코토 오모이데니 데키소-다와
멀리 떨어진 거리라면 당신을 추억 삼을 수 있을 것 같아
浴衣をはおって 絵はがき書こうあなたに
유카타오 하옷테 에하가키 카코- 아나타니
유카타를 걸쳐 입고 당신에게 보낼 그림엽서를 쓸게
遠い街なら辛い恋も 風が運んでくれそう
토-이 마치나라 츠라이 코이모 카제가 하콘데 쿠레소-
멀리 떨어진 거리라면 괴로운 사랑도 바람이 가져가줄 것 같아
ゆっくりゆっくり 空に消えてゆくでしょう
윳쿠리 윳쿠리 소라니 키에테유쿠데쇼-
천천히 천천히 하늘로 사라지겠지
どこか遠い所へ 行きたいな
도코카 토-이 토코로에 이키타이나
어딘가 멀리 가고 싶어
(※반복)
솔직히 県道沿い 요부분이
켄도-소이 일지 어쩔지는 모르겠네요 = ㅅ =;
노래를 들어보지 않아서 허허..
県 이게 후쿠시마'현' 할때의 현인데요
아가타라고 읽혀서 시골, 지방을 의미하기도 해서;;;;;
켄도-소이 맞네요^^ 감사합니다_ _)