楽園(낙원) / THE YELLOW MONKEY
作詞:吉井和哉 作曲:吉井和哉
メンソールの煙草を持って 小さな荷物で
멘소-루노 타바코오 못테 치-사나니모츠데
멘솔 담배와 작은 짐을 가지고
楽園に行こう 楽園に行こう 大きな船で
라쿠엔니유코오 라쿠엔니유코오 오-키나후네데
낙원으로 가자 낙원으로 가자 커다란 배로
僕らは大事な時間を意味もなく削ってた
보쿠라와다이지나지깡오 이미모나쿠 케즛테이타
우리는 소중한 시간을 의미도 없이 깎아먹고 있었어
「なあなあ」のナイフで
「나-나-」노 나이후데
「적당 적당히」라는 나이프로
苦しみも憎しみも忘れてしまおうよ
쿠루시미모 니쿠시미모 와스레테시마오-요
괴로움도 증오도 잊어 버리자
スプーン一杯分の幸せをわかちあおう
스푼 입파이분노 시아와세오 와카치아오-
한 숟가락의 행복이라도 함께 나누자
君が思うほど僕は弱い男じゃないぜ
키미가오모우호도 보쿠와 요와이오토코쟈나이제
네가 생각하는 것만큼 난 약한 남자가 아냐
愛と勇気と絶望をこの両手いっぱいに
아이토 유-키토 제츠보-오 코노료-테니 입파이
사랑과 용기와 절망을, 이 두 손에 한가득
赤い夕日を浴びて黒い海を渡ろう
아카이유-히오 아비테 쿠로이 우미오 와타로오
붉은 석양을 쬐며, 검은 바다를 건너자
そして遥かなあの自由な聖地へ
소시테 하루카나 아노 지유-나 세이치에
그리하여 아득한 저 자유로운 성지로
ひとりきりもいいだろう
히토리키리모 이이다로오
혼자서라도 괜찮겠지
ふたりだけもいいだろう
후타리다케모 이이다로오
둘이서만도 괜찮겠지
猫もつれて行こう好きにやればいい
네코모 츠레테유코오 스키니야레바이이
고양이도 데려가자, 좋을 대로 하면 돼
いつか僕らも大人になり老いてゆく
이츠카 보쿠라모 오토나니나리 오이테유쿠
언젠가 우리도 어른이 되고, 늙어가겠지
MAKE YOU FREE 永久に碧く Yeah
MAKE YOU FREE 에이큐-니아오쿠 Yeah
MAKE YOU FREE 영원히 푸르게 Yeah
ボリュームを上げて命の鼓動が
보류-무오 아게테 이노치노 코도-가
볼륨을 올려 생명의 고동이
動脈のハイウェイを静かに駆けぬけてゆく
토-먀쿠노 하이웨이오 시즈카니 카케누케테유쿠
동맥의 하이웨이를 조용히 빠져나가네
Ah……
君が望むのならば淫らな夢もいいだろう
키미가노조무노나라바 미다라나유메모이이다로-
네가 원한다면, 난잡한 꿈도 괜찮겠지
掃いて捨てるほど愛の歌はある
하이테스테루호도 아이노우타와아루
쓸어서 버릴 만큼, 사랑의 노래는 많아
過去は消えないだろう未来もうたがうだろう
카코-와 키에나이다로- 미라이모 우타가우다로-
과거는 지울 수 없겠지 미래도 의심하게 되겠지
それじゃ悲しいだろうやるせないだろう
소레쟈 카나시-다로- 야루세나이다로-
그래선 슬플거야. 안타깝겠지
いつも僕らは汚されて目覚めてゆく
이츠모 보쿠와 케가사레테 메자메테유쿠
언제나 우리는 더럽혀지며 눈을 떠 가지
MAKE YOU FREE 永久に碧く
MAKE YOU FREE 에이큐-니아오쿠
MAKE YOU FREE 영원히 푸르게
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
作詞:吉井和哉 作曲:吉井和哉
メンソールの煙草を持って 小さな荷物で
멘소-루노 타바코오 못테 치-사나니모츠데
멘솔 담배와 작은 짐을 가지고
楽園に行こう 楽園に行こう 大きな船で
라쿠엔니유코오 라쿠엔니유코오 오-키나후네데
낙원으로 가자 낙원으로 가자 커다란 배로
僕らは大事な時間を意味もなく削ってた
보쿠라와다이지나지깡오 이미모나쿠 케즛테이타
우리는 소중한 시간을 의미도 없이 깎아먹고 있었어
「なあなあ」のナイフで
「나-나-」노 나이후데
「적당 적당히」라는 나이프로
苦しみも憎しみも忘れてしまおうよ
쿠루시미모 니쿠시미모 와스레테시마오-요
괴로움도 증오도 잊어 버리자
スプーン一杯分の幸せをわかちあおう
스푼 입파이분노 시아와세오 와카치아오-
한 숟가락의 행복이라도 함께 나누자
君が思うほど僕は弱い男じゃないぜ
키미가오모우호도 보쿠와 요와이오토코쟈나이제
네가 생각하는 것만큼 난 약한 남자가 아냐
愛と勇気と絶望をこの両手いっぱいに
아이토 유-키토 제츠보-오 코노료-테니 입파이
사랑과 용기와 절망을, 이 두 손에 한가득
赤い夕日を浴びて黒い海を渡ろう
아카이유-히오 아비테 쿠로이 우미오 와타로오
붉은 석양을 쬐며, 검은 바다를 건너자
そして遥かなあの自由な聖地へ
소시테 하루카나 아노 지유-나 세이치에
그리하여 아득한 저 자유로운 성지로
ひとりきりもいいだろう
히토리키리모 이이다로오
혼자서라도 괜찮겠지
ふたりだけもいいだろう
후타리다케모 이이다로오
둘이서만도 괜찮겠지
猫もつれて行こう好きにやればいい
네코모 츠레테유코오 스키니야레바이이
고양이도 데려가자, 좋을 대로 하면 돼
いつか僕らも大人になり老いてゆく
이츠카 보쿠라모 오토나니나리 오이테유쿠
언젠가 우리도 어른이 되고, 늙어가겠지
MAKE YOU FREE 永久に碧く Yeah
MAKE YOU FREE 에이큐-니아오쿠 Yeah
MAKE YOU FREE 영원히 푸르게 Yeah
ボリュームを上げて命の鼓動が
보류-무오 아게테 이노치노 코도-가
볼륨을 올려 생명의 고동이
動脈のハイウェイを静かに駆けぬけてゆく
토-먀쿠노 하이웨이오 시즈카니 카케누케테유쿠
동맥의 하이웨이를 조용히 빠져나가네
Ah……
君が望むのならば淫らな夢もいいだろう
키미가노조무노나라바 미다라나유메모이이다로-
네가 원한다면, 난잡한 꿈도 괜찮겠지
掃いて捨てるほど愛の歌はある
하이테스테루호도 아이노우타와아루
쓸어서 버릴 만큼, 사랑의 노래는 많아
過去は消えないだろう未来もうたがうだろう
카코-와 키에나이다로- 미라이모 우타가우다로-
과거는 지울 수 없겠지 미래도 의심하게 되겠지
それじゃ悲しいだろうやるせないだろう
소레쟈 카나시-다로- 야루세나이다로-
그래선 슬플거야. 안타깝겠지
いつも僕らは汚されて目覚めてゆく
이츠모 보쿠와 케가사레테 메자메테유쿠
언제나 우리는 더럽혀지며 눈을 떠 가지
MAKE YOU FREE 永久に碧く
MAKE YOU FREE 에이큐-니아오쿠
MAKE YOU FREE 영원히 푸르게
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor