ガキ大将
歌手:Berryz工房
作詞:つんく
作曲:つんく
ねえ どうして困らせるの
네에 도우시테코마라세루노
저기 왜 그렇게 곤란하게 하는거야
そうやって 私の 興味引くの
소우얏테 와따시노 쿄미히쿠노
그렇게 나의 흥미를 끄는거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
もうちょっと 大切に してちょうだい
모-춋또 다이세츠니 시테쵸우다이
조금 더 소중하게 대해줘
イジワルなのは 男の子
이지와루나노와 오또코노코
심술궂은건 남자아이
意識するのは 女の子よ
이시키스루노와 온나노코요
의식하는건 여자아이야
結構ちょっと前から 好きだった
겟코우춋토마에까라 스키닷타
꽤 전부터 좋아했어
あなたの全てが 好きだった
아나타노코토가 스키닷타
너의 전부가 좋았어
みんな居る前で つい泣いちゃった
민나이루마에데 츠이나이챳타
모두 있는 앞에서 그만 울고말았어
だって他の子に かまけてばっかで
닷테호카노코니 카마케테밧카데
하지만 다른 아이에게 매달릴 뿐이야
ねえ どうして はしゃいでるの
네에 도우시테 하샤이테루노
저기, 왜 그렇게 들떠있는거야
そうやって いつまで 子供なのよ
소우얏테 이츠마데 코도모나노요
그렇게 언제까지 아이인거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
好きと 黒板に 書いてみて
스키또 고쿠반니 카이테미테
‘좋아해’라고 칠판에 써봐
電話でならば 素直でも
뎅와데나라바 스나오데모
전화로는 솔직하지만
教室ならば へそ曲がり
교시츠나라바 헤소마가리
교실에서라면 심술쟁이
もう こんなならば 忘れたい
모우 콘나나라바 와스레나이
이제 그런거라면 잊고싶어
違う学年に なっちゃえばいい
치가우가쿠넨니 낫챠에바이이
다른 학년이 되어버리면 좋겠어
体育の授業で また目立ってる
타이이쿠노주교우데 마타메탓테루
체육수업에서도 또 눈에띄고있어
だって他の子も すごく見つめてる
닷테호카노코모 스고쿠미츠메테루
하지만 다른아이들도 엄청 보고있어
ねえ どうして困らせるの
네에 도우시테코마라세루노
저기 왜 그렇게 곤란하게 하는거야
そうやって 私の 興味引くの
소우얏테 와따시노 쿄미히쿠노
그렇게 나의 흥미를 끄는거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
もうちょっと 大切に してちょうだい
모-춋또 다이세츠니 시테쵸우다이
조금 더 소중하게 대해줘
ねえ どうして困らせるの
네에 도우시테코마라세루노
저기 왜 그렇게 곤란하게 하는거야
そうやって 私の 興味引くの
소우얏테 와따시노 쿄미히쿠노
그렇게 나의 흥미를 끄는거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
もうちょっと 大切に してちょうだい
모-춋또 다이세츠니 시테쵸우다이
조금 더 소중하게 대해줘
ねえ どうして はしゃいでるの
네에 도우시테 하샤이테루노
저기, 왜 그렇게 들떠있는거야
そうやって いつまで 子供なのよ
소우얏테 이츠마데 코도모나노요
그렇게 언제까지 아이인거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
好きと 黒板に 書いてみて
스키또 고쿠반니 카이테미테
‘좋아해’라고 칠판에 써봐
검색해봤더니 없길래 올립니다
歌手:Berryz工房
作詞:つんく
作曲:つんく
ねえ どうして困らせるの
네에 도우시테코마라세루노
저기 왜 그렇게 곤란하게 하는거야
そうやって 私の 興味引くの
소우얏테 와따시노 쿄미히쿠노
그렇게 나의 흥미를 끄는거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
もうちょっと 大切に してちょうだい
모-춋또 다이세츠니 시테쵸우다이
조금 더 소중하게 대해줘
イジワルなのは 男の子
이지와루나노와 오또코노코
심술궂은건 남자아이
意識するのは 女の子よ
이시키스루노와 온나노코요
의식하는건 여자아이야
結構ちょっと前から 好きだった
겟코우춋토마에까라 스키닷타
꽤 전부터 좋아했어
あなたの全てが 好きだった
아나타노코토가 스키닷타
너의 전부가 좋았어
みんな居る前で つい泣いちゃった
민나이루마에데 츠이나이챳타
모두 있는 앞에서 그만 울고말았어
だって他の子に かまけてばっかで
닷테호카노코니 카마케테밧카데
하지만 다른 아이에게 매달릴 뿐이야
ねえ どうして はしゃいでるの
네에 도우시테 하샤이테루노
저기, 왜 그렇게 들떠있는거야
そうやって いつまで 子供なのよ
소우얏테 이츠마데 코도모나노요
그렇게 언제까지 아이인거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
好きと 黒板に 書いてみて
스키또 고쿠반니 카이테미테
‘좋아해’라고 칠판에 써봐
電話でならば 素直でも
뎅와데나라바 스나오데모
전화로는 솔직하지만
教室ならば へそ曲がり
교시츠나라바 헤소마가리
교실에서라면 심술쟁이
もう こんなならば 忘れたい
모우 콘나나라바 와스레나이
이제 그런거라면 잊고싶어
違う学年に なっちゃえばいい
치가우가쿠넨니 낫챠에바이이
다른 학년이 되어버리면 좋겠어
体育の授業で また目立ってる
타이이쿠노주교우데 마타메탓테루
체육수업에서도 또 눈에띄고있어
だって他の子も すごく見つめてる
닷테호카노코모 스고쿠미츠메테루
하지만 다른아이들도 엄청 보고있어
ねえ どうして困らせるの
네에 도우시테코마라세루노
저기 왜 그렇게 곤란하게 하는거야
そうやって 私の 興味引くの
소우얏테 와따시노 쿄미히쿠노
그렇게 나의 흥미를 끄는거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
もうちょっと 大切に してちょうだい
모-춋또 다이세츠니 시테쵸우다이
조금 더 소중하게 대해줘
ねえ どうして困らせるの
네에 도우시테코마라세루노
저기 왜 그렇게 곤란하게 하는거야
そうやって 私の 興味引くの
소우얏테 와따시노 쿄미히쿠노
그렇게 나의 흥미를 끄는거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
もうちょっと 大切に してちょうだい
모-춋또 다이세츠니 시테쵸우다이
조금 더 소중하게 대해줘
ねえ どうして はしゃいでるの
네에 도우시테 하샤이테루노
저기, 왜 그렇게 들떠있는거야
そうやって いつまで 子供なのよ
소우얏테 이츠마데 코도모나노요
그렇게 언제까지 아이인거야?
本当に 好きならば
혼또니 스키나라바
정말 좋아한다면
好きと 黒板に 書いてみて
스키또 고쿠반니 카이테미테
‘좋아해’라고 칠판에 써봐
검색해봤더니 없길래 올립니다