あなたに前もらった詩集が失くなったの
아나타니마에모랏타시슈우가우시나쿠낫타노
전에 그대에게 받았던 시집을 잃어버렸어
後ろのページに挟んであった私の似顔絵よく似てて笑った
우시로노페이지니하산데앗타와타시노니가오에요쿠니테테와랏타
뒷 페이지에 끼워두었던 내 초상화 꽤 닮아서 웃었어
しゅんとして歩いてる背中たたいてくれる
슌토시테아루이테루세나카타타이테쿠레루
풀이 죽어 걷고 있는 등을 두드려 줘
踏み潰されてるしぼんだ風船に息を吹きかけてる
후미쯔부사레테루시본다후우센니이키오후키카케테루
밟혀서 쭈그러든 풍선에 숨을 불어넣고 있어
泣くことを諦めて前も見えなくなって
나쿠코토오아키라메테마에모미에나쿠낫테
우는 걸 포기해서 앞도 보이지 않게 되어서
電話も出ないで風の音だけ聞いてたこともあったわ
뎅와모데나이데카제노오토다케키이테타코토모앗타와
전화도 받지 않고 바람의 소리만 듣고 있던 적도 있었어
夢中になりたいから人を好きになるから
무츄우니나리타이카라히토오스키니나루카라
정신없이 빠지고 싶으니까 사람을 좋아하게 되니까
忘れてゆくもの捨ててゆくもの私が信じたもの
와스레테유쿠모노스테테유쿠모노와타시가신지타모노
잊어가는 것 버려가는 것 내가 믿은 것
足跡を残して旅する素敵な匂いのリズムは
아시아토오노코시테타비스루스테키나니오이노리즈므와
발자국을 남기고 여행하는 멋진 향기의 리듬은
ちぎれやすい心つなぎとめるデコボコで暖かいの
치기레야스이코코로쯔나기토메루데코보코데아타타카이노
조각 나기 쉬운 마음 이어서 멈추어 울퉁불퉁해서 따뜻해
変わってゆく私も変わってく
카왓테유쿠와타시모카왓테쿠
변해가는 나도 변해가는
景色もイタズラに時をすべって
케시키모이타즈라니토키오스벳테
풍경도 장난으로 시간을 미끄러져서
もし生まれ変わって違う私でも
모시우마레카왓테치가우와타시데모
만일 다시 태어나서 다른 나라도
永遠に銀河の風に吹かれて…
에이엔니깅가노카제니후카레테…
영원히 은하의 바람에 흔들리고…
強ぺに憧れて追いかけた
쯔요이히토미니아코가레테오이카케타
강한 눈동자를 동경해서 뒤를 쫓았어
カラッポの胸がつらくって
카랏포노무네가츠라쿳테
텅 빈 가슴이 괴로워서
夢のカケラ達元気に出ておいで
무네노카케라타치겡키니데테오이데
꿈의 조각들 활기차게 내 줘
―どこまで行こうかな?―
-도코마데이코우카나?-
-어디까지 갈까?-
失くした詩集を見つけたの 懐かしくてページめくる
나쿠시타시슈우오미쯔케타노 나쯔카시쿠테페이지메쿠루
잃어버렸던 시집을 찾았어 정겨워서 페이지를 넘겨
まだあの絵が挟んでる気がして本気で探しちゃった
마다아노에가하산데루키가시테홍키데사가시챳타
아직 그 그림이 끼워져 있는 것 같은 기분이 들어서 열심히 찾아버렸어
変わってゆく私も変わってく
카왓테유쿠와타시모카왓테쿠
변해가는 나도 변해가는
景色もイタズラに時をすべって
케시키모이타즈라니토키오스벳테
풍경도 장난으로 시간을 미끄러져서
もし生まれ変わって違う私でも
모시우마레카왓테치가우와타시데모
만일 다시 태어나서 다른 나라도
永遠に銀河の風に吹かれて…
에이엔니깅가노카제니후카레테…
영원히 은하의 바람에 흔들리고…
아나타니마에모랏타시슈우가우시나쿠낫타노
전에 그대에게 받았던 시집을 잃어버렸어
後ろのページに挟んであった私の似顔絵よく似てて笑った
우시로노페이지니하산데앗타와타시노니가오에요쿠니테테와랏타
뒷 페이지에 끼워두었던 내 초상화 꽤 닮아서 웃었어
しゅんとして歩いてる背中たたいてくれる
슌토시테아루이테루세나카타타이테쿠레루
풀이 죽어 걷고 있는 등을 두드려 줘
踏み潰されてるしぼんだ風船に息を吹きかけてる
후미쯔부사레테루시본다후우센니이키오후키카케테루
밟혀서 쭈그러든 풍선에 숨을 불어넣고 있어
泣くことを諦めて前も見えなくなって
나쿠코토오아키라메테마에모미에나쿠낫테
우는 걸 포기해서 앞도 보이지 않게 되어서
電話も出ないで風の音だけ聞いてたこともあったわ
뎅와모데나이데카제노오토다케키이테타코토모앗타와
전화도 받지 않고 바람의 소리만 듣고 있던 적도 있었어
夢中になりたいから人を好きになるから
무츄우니나리타이카라히토오스키니나루카라
정신없이 빠지고 싶으니까 사람을 좋아하게 되니까
忘れてゆくもの捨ててゆくもの私が信じたもの
와스레테유쿠모노스테테유쿠모노와타시가신지타모노
잊어가는 것 버려가는 것 내가 믿은 것
足跡を残して旅する素敵な匂いのリズムは
아시아토오노코시테타비스루스테키나니오이노리즈므와
발자국을 남기고 여행하는 멋진 향기의 리듬은
ちぎれやすい心つなぎとめるデコボコで暖かいの
치기레야스이코코로쯔나기토메루데코보코데아타타카이노
조각 나기 쉬운 마음 이어서 멈추어 울퉁불퉁해서 따뜻해
変わってゆく私も変わってく
카왓테유쿠와타시모카왓테쿠
변해가는 나도 변해가는
景色もイタズラに時をすべって
케시키모이타즈라니토키오스벳테
풍경도 장난으로 시간을 미끄러져서
もし生まれ変わって違う私でも
모시우마레카왓테치가우와타시데모
만일 다시 태어나서 다른 나라도
永遠に銀河の風に吹かれて…
에이엔니깅가노카제니후카레테…
영원히 은하의 바람에 흔들리고…
強ぺに憧れて追いかけた
쯔요이히토미니아코가레테오이카케타
강한 눈동자를 동경해서 뒤를 쫓았어
カラッポの胸がつらくって
카랏포노무네가츠라쿳테
텅 빈 가슴이 괴로워서
夢のカケラ達元気に出ておいで
무네노카케라타치겡키니데테오이데
꿈의 조각들 활기차게 내 줘
―どこまで行こうかな?―
-도코마데이코우카나?-
-어디까지 갈까?-
失くした詩集を見つけたの 懐かしくてページめくる
나쿠시타시슈우오미쯔케타노 나쯔카시쿠테페이지메쿠루
잃어버렸던 시집을 찾았어 정겨워서 페이지를 넘겨
まだあの絵が挟んでる気がして本気で探しちゃった
마다아노에가하산데루키가시테홍키데사가시챳타
아직 그 그림이 끼워져 있는 것 같은 기분이 들어서 열심히 찾아버렸어
変わってゆく私も変わってく
카왓테유쿠와타시모카왓테쿠
변해가는 나도 변해가는
景色もイタズラに時をすべって
케시키모이타즈라니토키오스벳테
풍경도 장난으로 시간을 미끄러져서
もし生まれ変わって違う私でも
모시우마레카왓테치가우와타시데모
만일 다시 태어나서 다른 나라도
永遠に銀河の風に吹かれて…
에이엔니깅가노카제니후카레테…
영원히 은하의 바람에 흔들리고…