靴のかかとを踏んで夜明けの空を見る
쿠츠노카카토오훈데요아케노소라오미루
신발의 뒤꿈치를 들고 새벽의 하늘을 봐
やせて独りぼっちの猫はもういない
야세테히토리봇치노네코와모우이나이
마르고 혼자인 고양이는 이제 없어
昨日の続きの今日は泣かないから
키노우노츠즈키노쿄우와나카나이카라
어제로부터 이어지는 오늘은 울지 않을 테니까
赤い目をしたままで砂の上歩いてる
아카이메오시타마마데스나노우에아루이테루
빨간 눈을 한 채로 모래 위를 걷고 있어
声を出すだけでなぜ楽しくなるんだろう?
코에오다스다케데나제타노시쿠나룬다로우?
어째서 목소리를 내는 것만으로 즐거워지는 걸까?
でたらめで単純な音をならべて
데타라메데탄쥰나오토오나라베테
단순한 음을 되는대로 늘어놓고
このステキなうたはあたしを強くする
코노스테키나우타와아타시오쯔요쿠스루
이 멋진 노래는 나를 강하게 만들어
体の骨まで響いてる気持ちならどこへでもいける
카라다노호네마데히비이테루키모치나라도코에데모이케루
몸 속 뼈까지 울리는 기분이라면 어디에라도 갈 수 있어
あの優しいうたはなぜ哀しくなるんだろう?
아노야사시이우타와나제카나시쿠나룬다로우?
어째서 그 상냥한 노래는 슬퍼지는 걸까?
空は茜色に 染まってく
소라와아카네이로니 소맛테쿠
하늘은 암적색으로 물들어 가
潮風が冷たい 海辺
아사카제카츠메타이 우미베
아침바람이 차가운 바닷가
イイカゲンなあたしをやさしくやさしく抱いてくれた
이이카겐나아타시오야사시쿠야사시쿠다이테쿠레타
무책임한 나를 상냥하게 상냥하게 안아 주었어
夜の風も寒い匂いもずっと違って見えた
요루노카제모사무이니오이모즛토치갓테미에타
밤 바람도 추운 향도 계속 다르게 보였어
昨日の続きはきっと誰も知らないから
키노우노츠즈키와킷토다레모시라나이카라
어제로부터 이어지는 다음은 분명히 아무도 모르니까
我慢なんてできないわわかるでしょう?
가망난테데키나이와와카루데쇼우?
참는 것 따위 할 수 없어 이해하지요?
声を聴くだけでなぜ素直になるんだろう?
코에오키쿠다케데나제스나오니나룬다로우?
어째서 목소리를 듣는 것만으로 솔직하게 되는 걸까?
子供の目をした君が今でも 笑っている
코도모노메오시타키미가이마데모 와랏테이루
어린아이의 눈을 한 그대가 지금도 웃고 있어
このステキなうたはあたしを強くする
코노스테키나우타와아타시오쯔요쿠스루
이 멋진 노래는 나를 강하게 만들어
何度もわかりたくて確かめる あたしのいる場所確かめる
난도모와카리타쿠테타시카메루 아타시노이루바쇼타시카메루
몇 번이고 알고 싶어서 확인해 내가 있는 곳을 확인해
あの優しいうたはなぜ切なくなるんだろう?
아노야사시이우타와나제세쯔나쿠나룬다로우?
어째서 그 상냥한 노래는 슬퍼지는 걸까?
空はあくびをして目をさます
소라와아쿠비오시테메오사마스
하늘은 하품을 하고 눈을 감아
潮風が冷たい 海辺
아사카제가츠메타이 우미베
아침바람이 차가운 바닷가
海辺 yeah… 海辺
우미베 yeah… 우미베
바닷가 yeah… 바닷가
쿠츠노카카토오훈데요아케노소라오미루
신발의 뒤꿈치를 들고 새벽의 하늘을 봐
やせて独りぼっちの猫はもういない
야세테히토리봇치노네코와모우이나이
마르고 혼자인 고양이는 이제 없어
昨日の続きの今日は泣かないから
키노우노츠즈키노쿄우와나카나이카라
어제로부터 이어지는 오늘은 울지 않을 테니까
赤い目をしたままで砂の上歩いてる
아카이메오시타마마데스나노우에아루이테루
빨간 눈을 한 채로 모래 위를 걷고 있어
声を出すだけでなぜ楽しくなるんだろう?
코에오다스다케데나제타노시쿠나룬다로우?
어째서 목소리를 내는 것만으로 즐거워지는 걸까?
でたらめで単純な音をならべて
데타라메데탄쥰나오토오나라베테
단순한 음을 되는대로 늘어놓고
このステキなうたはあたしを強くする
코노스테키나우타와아타시오쯔요쿠스루
이 멋진 노래는 나를 강하게 만들어
体の骨まで響いてる気持ちならどこへでもいける
카라다노호네마데히비이테루키모치나라도코에데모이케루
몸 속 뼈까지 울리는 기분이라면 어디에라도 갈 수 있어
あの優しいうたはなぜ哀しくなるんだろう?
아노야사시이우타와나제카나시쿠나룬다로우?
어째서 그 상냥한 노래는 슬퍼지는 걸까?
空は茜色に 染まってく
소라와아카네이로니 소맛테쿠
하늘은 암적색으로 물들어 가
潮風が冷たい 海辺
아사카제카츠메타이 우미베
아침바람이 차가운 바닷가
イイカゲンなあたしをやさしくやさしく抱いてくれた
이이카겐나아타시오야사시쿠야사시쿠다이테쿠레타
무책임한 나를 상냥하게 상냥하게 안아 주었어
夜の風も寒い匂いもずっと違って見えた
요루노카제모사무이니오이모즛토치갓테미에타
밤 바람도 추운 향도 계속 다르게 보였어
昨日の続きはきっと誰も知らないから
키노우노츠즈키와킷토다레모시라나이카라
어제로부터 이어지는 다음은 분명히 아무도 모르니까
我慢なんてできないわわかるでしょう?
가망난테데키나이와와카루데쇼우?
참는 것 따위 할 수 없어 이해하지요?
声を聴くだけでなぜ素直になるんだろう?
코에오키쿠다케데나제스나오니나룬다로우?
어째서 목소리를 듣는 것만으로 솔직하게 되는 걸까?
子供の目をした君が今でも 笑っている
코도모노메오시타키미가이마데모 와랏테이루
어린아이의 눈을 한 그대가 지금도 웃고 있어
このステキなうたはあたしを強くする
코노스테키나우타와아타시오쯔요쿠스루
이 멋진 노래는 나를 강하게 만들어
何度もわかりたくて確かめる あたしのいる場所確かめる
난도모와카리타쿠테타시카메루 아타시노이루바쇼타시카메루
몇 번이고 알고 싶어서 확인해 내가 있는 곳을 확인해
あの優しいうたはなぜ切なくなるんだろう?
아노야사시이우타와나제세쯔나쿠나룬다로우?
어째서 그 상냥한 노래는 슬퍼지는 걸까?
空はあくびをして目をさます
소라와아쿠비오시테메오사마스
하늘은 하품을 하고 눈을 감아
潮風が冷たい 海辺
아사카제가츠메타이 우미베
아침바람이 차가운 바닷가
海辺 yeah… 海辺
우미베 yeah… 우미베
바닷가 yeah… 바닷가