広がるよほら!見て君の笑顔の奥の悲しみ
(히로가루요호라미테키미노에가오노오쿠노카나시미)
커져가 자! 봐 너의 웃는 얼굴 속의 슬픔
無くす勇気君の胸の中にあるから
(나쿠스유우키키미노무네노나카니아루카라)
사라진 용기 너의 가슴 속에 있으니까
空よ教えて自分が出来る事には
(소라요오시에테지분가데키루코토니와)
하늘이여 가르쳐 줘 스스로 할 수 있는 일엔
限界があるのかと考えて見上げる
(겐카이가아루노카토칸가에테미아게루)
한계가 있는 걸까? 라고 생각하며 올려다봐
空には青い世界があるけど僕には
(소라니와아오이세카이가아루케도보쿠니와)
하늘에는 파란 세계가 있지만 나에겐
何があるのかな卑屈になってしまう
(나니가아루노카나히크츠니낫테시마우)
무엇이 있는 걸까? 비굴해져 버려
人の幸せはどこまでも広がる
(히토노시아와세와도코마데모히로가루)
사람의 행복은 어디까지라도 퍼져
遂げられなかった想い届けようと誓う
(토게라레나캇타오모이토도케요우토치카우)
이룰 수 없던 마음 전할꺼라고 결심해
広がるよほら!見て君の笑顔の奥の悲しみ
(히로가루요호라미테키미노에가오노오쿠노카나시미)
커져가 자! 봐 너의 웃는 얼굴 속의 슬픔
無くす勇気君の胸の中にあるから
(나쿠스유우키키미노무네노나카니아루카라)
사라진 용기 너의 가슴 속에 있으니까
強くなる事意識せず素直に笑えばいいさ
(츠요쿠나루코토이시키세즈스나오니와라에바이이사)
강해지는 걸 의식하지 않고 솔직하게 웃을 수 있다면 좋아
自然に歩いてこう誰も笑いはしない
(시젠니아루이테코우다레모와라이와시나이)
자연스럽게 걸어가자 누구도 비웃지는 않아
少しだけ自分の道見えてきた気がする
(스코시다케지분노미치미에테키타키가스루)
잠깜동안 나의 길이 보여 왔던 기분이 들어
どんな所かは僕はまだ分からない
(돈나토코로카와보쿠와마다와카라나이)
어떤 곳인지 나는 아직 몰라
夢と希望をカバン詰め込んで
(유메토키보우오카방츠메콘데)
끔과 희망을 가방에 담고서
君との出会いを待っている人がいるから
(키미토노데아이오맛테이루히토가이루카라)
너와의 만남을 기다리고 있는 사람이 있으니까
夏の風教えてくれる新しい事を告げに
(나츠노카제오시에테쿠레루아타라시이코토오츠게니)
여름바람이 가르쳐 줘 새로운 것을 알리러
未来広がるから君の声を聞かせてよ
(미라이히로가루카라키미노코에오키카세테요)
미래가 커져가니까 너의 목소리를 들려줘
この歌がこのメロディーが流れ始めた今ほら!
(코노우타가코노메로디이가나가레하지메타이마호라)
이 노래가 이 멜로디가 흐르기 시작했던 지금 자!
準備は出来てる君なら出来るよきっと
(준비와데키테루키미나라데키루요킷토)
준비가 된 너라면 할 수 있어 분명
広がるよほら!見て君の笑顔の奥の悲しみ
(히로가루요호라미테키미노에가오노오쿠노카나시미)
넓어져 자! 봐 너의 웃는 얼굴 속의 슬픔
無くす勇気君の胸の中にあるから
(나쿠스유우키키미노무네노나카니아루카라)
사라진 용기 너의 가슴 속에 있으니까
強くなる事意識せず素直に笑えばいいさ
(츠요쿠나루코토이시키세즈스나오니와라에바이이사)
강해지는 걸 의식하지 않고 솔직하게 웃을 수 있다면 좋아
自然に歩いてこう誰も笑いはしない
(시젠니아루이테코우다레모와라이와시나이)
자연스럽게 걸어가자 누구도 비웃지는 않아
夏の風教えてくれる
(나츠노카제오시에테쿠레루)
여름바람이 가르쳐 준
未来広がるから
(미라이히로가루카라)
미래가 커져가니까
틀린부분 지적바랍니다..
(히로가루요호라미테키미노에가오노오쿠노카나시미)
커져가 자! 봐 너의 웃는 얼굴 속의 슬픔
無くす勇気君の胸の中にあるから
(나쿠스유우키키미노무네노나카니아루카라)
사라진 용기 너의 가슴 속에 있으니까
空よ教えて自分が出来る事には
(소라요오시에테지분가데키루코토니와)
하늘이여 가르쳐 줘 스스로 할 수 있는 일엔
限界があるのかと考えて見上げる
(겐카이가아루노카토칸가에테미아게루)
한계가 있는 걸까? 라고 생각하며 올려다봐
空には青い世界があるけど僕には
(소라니와아오이세카이가아루케도보쿠니와)
하늘에는 파란 세계가 있지만 나에겐
何があるのかな卑屈になってしまう
(나니가아루노카나히크츠니낫테시마우)
무엇이 있는 걸까? 비굴해져 버려
人の幸せはどこまでも広がる
(히토노시아와세와도코마데모히로가루)
사람의 행복은 어디까지라도 퍼져
遂げられなかった想い届けようと誓う
(토게라레나캇타오모이토도케요우토치카우)
이룰 수 없던 마음 전할꺼라고 결심해
広がるよほら!見て君の笑顔の奥の悲しみ
(히로가루요호라미테키미노에가오노오쿠노카나시미)
커져가 자! 봐 너의 웃는 얼굴 속의 슬픔
無くす勇気君の胸の中にあるから
(나쿠스유우키키미노무네노나카니아루카라)
사라진 용기 너의 가슴 속에 있으니까
強くなる事意識せず素直に笑えばいいさ
(츠요쿠나루코토이시키세즈스나오니와라에바이이사)
강해지는 걸 의식하지 않고 솔직하게 웃을 수 있다면 좋아
自然に歩いてこう誰も笑いはしない
(시젠니아루이테코우다레모와라이와시나이)
자연스럽게 걸어가자 누구도 비웃지는 않아
少しだけ自分の道見えてきた気がする
(스코시다케지분노미치미에테키타키가스루)
잠깜동안 나의 길이 보여 왔던 기분이 들어
どんな所かは僕はまだ分からない
(돈나토코로카와보쿠와마다와카라나이)
어떤 곳인지 나는 아직 몰라
夢と希望をカバン詰め込んで
(유메토키보우오카방츠메콘데)
끔과 희망을 가방에 담고서
君との出会いを待っている人がいるから
(키미토노데아이오맛테이루히토가이루카라)
너와의 만남을 기다리고 있는 사람이 있으니까
夏の風教えてくれる新しい事を告げに
(나츠노카제오시에테쿠레루아타라시이코토오츠게니)
여름바람이 가르쳐 줘 새로운 것을 알리러
未来広がるから君の声を聞かせてよ
(미라이히로가루카라키미노코에오키카세테요)
미래가 커져가니까 너의 목소리를 들려줘
この歌がこのメロディーが流れ始めた今ほら!
(코노우타가코노메로디이가나가레하지메타이마호라)
이 노래가 이 멜로디가 흐르기 시작했던 지금 자!
準備は出来てる君なら出来るよきっと
(준비와데키테루키미나라데키루요킷토)
준비가 된 너라면 할 수 있어 분명
広がるよほら!見て君の笑顔の奥の悲しみ
(히로가루요호라미테키미노에가오노오쿠노카나시미)
넓어져 자! 봐 너의 웃는 얼굴 속의 슬픔
無くす勇気君の胸の中にあるから
(나쿠스유우키키미노무네노나카니아루카라)
사라진 용기 너의 가슴 속에 있으니까
強くなる事意識せず素直に笑えばいいさ
(츠요쿠나루코토이시키세즈스나오니와라에바이이사)
강해지는 걸 의식하지 않고 솔직하게 웃을 수 있다면 좋아
自然に歩いてこう誰も笑いはしない
(시젠니아루이테코우다레모와라이와시나이)
자연스럽게 걸어가자 누구도 비웃지는 않아
夏の風教えてくれる
(나츠노카제오시에테쿠레루)
여름바람이 가르쳐 준
未来広がるから
(미라이히로가루카라)
미래가 커져가니까
틀린부분 지적바랍니다..