タイトル名 : さよならはいつも (사요나라와이츠모/이별은 언제나)
ア-ティスト名 : 關ジャニ∞
作曲者名 : マシコタツロウ
作詞者名 : マシコタツロウ
どしゃ降りの雨ふたりでずぶ濡れのまま歩いた
(도샤부리노아메 후타리데 즈부누레노마마 아루이타)
세차게 내리는 비 속에 둘이서 흠뻑 젖은 채로 걸었어요
きっと答えをあの笑顔に変えて行ける明日が来る
(킷토 코타에오 아노에가오니 카에테유케루 아스가 쿠루)
분명 대답을 그 미소로 바꿀 수 있는 내일이 올꺼예요
抱き寄せるたび遠くへ君の心はかすんで
(다키요세루타비 토오쿠에 키미노 코코로와 카슨데)
당신을 안을때마다 멀리... 당신의 마음은 희미해져서
切ない夜にその名前を呼んでみても君はいない
(세츠나이 요루니 소노나마에오 욘데미테모 키미와 이나이)
슬픈 밤에 그 이름을 불러보지만 당신은 곁에 없네요
流れる涙そのまま悲しみはまだ近くにあるから
(나가레루 나미다 소노마마 카나시미와 마다 치카쿠니 아루카라)
흐르는 눈물은 그대로 둬요.. 슬픔은 아직 가까이에 있으니까요
目を閉じて君への歌奏でるから
(메오 토지테 키미에노우타 카나데루카라)
눈을 감고 당신에게로 보내는 노래를 부를테니
さよならはいつも涙の後
(사요나라와 이츠모 나미다노 아토)
이별은 언제나 눈물이 흐른 뒤
でもどうしてそれでもまた恋に落ちて
(데모 도-시테 소레데모 마타 코이니 오치테)
하지만 어째서... 그런데도 다시 사랑에 빠져서
さよならはいつも涙の跡
(사요나라와 이츠모 나미다노 아토)
이별은 언제나 눈물의 흔적
叶わぬ恋に疲れてあきらめるのはやめてよう
(카나와누코이니 츠카레테 아키라메루노와 야메요-)
이뤄지지않는 사랑에 지쳐서 포기하는건 그만둬요
頼りなくても君を守るそう決めたよ信じて欲しい
(타요리나쿠테모 키미오 마모루 소-키메타요 신지테호시이)
힘이 되주지 못하더라도 당신을 지킬꺼라고 그렇게 정했어요 믿어줬음해요
流れる涙この胸で何も言わずに甘えていいから
(나가레루 나미다 고노무네데 나니모 이와즈니 아마에테 이이카라)
흐르는 눈물을 이 가슴에... 아무말도 하지말고 의지해도 괜찮아요
目を閉じて君への歌奏でるから
(메오 토지테 키미에노우타 카나데루카라)
눈을 감고 당신에게로 보내는 노래를 부를테니
さよならはいつも涙の後
(사요나라와 이츠모 나미다노 아토)
이별은 언제나 눈물이 흐른 뒤
でもどうしてそれでもまた恋に落ちて
(데모 도-시테 소레데모 마타 코이니 오치테)
하지만 어째서... 그런데도 다시 사랑에 빠져서
さよならはいつも涙の跡
(사요나라와 이츠모 나미다노 아토)
이별은 언제나 눈물의 흔적
目を閉じて君への歌奏でるから
(메오 토지테 키미에노우타 카나데루카라)
눈을 감고 당신에게로 보내는 노래를 부를테니
さよならはいつも涙の後
(사요나라와 이츠모 나미다노 아토)
이별은 언제나 눈물이 흐른 뒤
でもどうしてそれでもまた恋に落ちて
(데모 도-시테 소레데모 마타 코이니 오치테)
하지만 어째서... 그런데도 다시 사랑에 빠져서
さよならはいつも涙の跡
(사요나라와 이츠모 나미다노 아토)
이별은 언제나 눈물의 흔적
ここに君がいればそれだけで何にもいらないそれだけでいい
(고코니 키미가 이레바 소레다케데 나니모 이라나이 소레다케데 이이)
여기에 당신이 있다면 그것만으로도, 아무것도 필요하지않아요 그걸로 되요
だから LOVE LOVE LOVE
(다카라 LOVE LOVE LOVE)
그러니까 LOVE LOVE LOVE
이젠 앞으로 콘에서 이노래가 늘 마지막노래로 계속 불러질 것 같은 예감이 드네여..^_^