쿄헤이 카네코 (金子恭平)
1st ALBUM 「RISE」2007.04.18
If You Come Back
Lyrics & Music by Kyohei Kaneko
Track & Arrangement by Lee Jae-Kwan
今の生活も そんなに悪くはない
이마노세이카츠모 손나니와루쿠와나이
지금의 생활도 그렇게 나쁘지는 않아
子供じゃないんだから
코도모쟈나인다카라
어린아이가 아니니까
君が隣にいなかったとしても 生きていけないわけじゃないんだ
키미가토나리니이나캇타토시테모 이키테이케나이와케쟈나인다
네가 옆에 없었다고 해도 살아갈 수 없는 것이 아니야
君の持ち物はほどんど残っていない 飾り気の無部屋の中で
키미노모치모노와호돈도노코옷테이나이 카자리케노나이헤야노나카데
너의 소지품이 거의 남아있지 않은 허전한 방 안에서
色違いで揃えたハブラシ達だけが 並んでいる あの日のままで
이로치가이데소로에타하부라시타치다케가 나란데이루 아노히노마마데
색색으로 모여진 칫솔들만이 나란히 있는 그 날 모습 그대로
笑いながら今過ごしているよ そう 多分君が思う以上に
와라이나가라이마스고시테이루요 소우 타분키미가오모우이죠오니
웃으면서 지금 지내고 있어 그래 아마 네가 생각하는 이상으로
いまさら悲しむことなんて無いよ でも 少しは嬉しいかもね
이마사라카나시무코토난테나이요 데모 스코시와우레시이카모네
이제와서 슬퍼하는 일 같은 건 없어 그래도 조금은 기쁠지도 몰라
If you come back to me...
夜が明けるまで はしゃぎ続けてた 子供のような顔をして
요가아케루마데 하샤기츠즈케테타 코도모요오나카오오시테
밤이 샐 때까지 계속 즐겁게 떠들었다 어린아이 같은 얼굴을 하고
くだらない事も 二人にとってみれば 意味があったのかもしれないね
쿠다라나이코토모 후타리니톳테미레바 이미가앗타노카모시레나이네
시시한 일도 두 사람에게 있어서 보면 의미가 있었을지도 몰라
今思えば二人は 以たところが無くて 小説も映画も好みが合わなくて
이마오모에바후타리와 니타토코로가나쿠테 쇼세츠모에이가모코노미가아와나쿠테
지금 생각하면 두 사람은 닮은 곳이 없어서 소설도 영화도 취향이 맞지 않아서
それでも それなりに分かり合えた気がした 気のせいなんかじゃなかったはずさ
소레데모 소레나리니와카리아에타키가시타 키노세이난카쟈나캇타하즈사
그래도 나름대로 서로를 이해한 기분이 들었어 기분 탓 같은 건 아니었을 거야
運命的なんて感じていたのは ただの幻だったのか
운메이테키난테칸지테이타노와 타다노마보로시닷타노카
운명적이라고 느끼고 있었던 것은 단지 환상이었던 건가
居心地の良さに惹かれただけじゃなくて 本当に愛していたんだけどね
이로코치노요사니히카레타다케쟈나쿠테 혼토니아이시테이탄다케도네
기분 좋은 점에 끌린 것만이 아니고 정말로 사랑하고 있었는데
trans by kyohei.xo.st
1st ALBUM 「RISE」2007.04.18
If You Come Back
Lyrics & Music by Kyohei Kaneko
Track & Arrangement by Lee Jae-Kwan
今の生活も そんなに悪くはない
이마노세이카츠모 손나니와루쿠와나이
지금의 생활도 그렇게 나쁘지는 않아
子供じゃないんだから
코도모쟈나인다카라
어린아이가 아니니까
君が隣にいなかったとしても 生きていけないわけじゃないんだ
키미가토나리니이나캇타토시테모 이키테이케나이와케쟈나인다
네가 옆에 없었다고 해도 살아갈 수 없는 것이 아니야
君の持ち物はほどんど残っていない 飾り気の無部屋の中で
키미노모치모노와호돈도노코옷테이나이 카자리케노나이헤야노나카데
너의 소지품이 거의 남아있지 않은 허전한 방 안에서
色違いで揃えたハブラシ達だけが 並んでいる あの日のままで
이로치가이데소로에타하부라시타치다케가 나란데이루 아노히노마마데
색색으로 모여진 칫솔들만이 나란히 있는 그 날 모습 그대로
笑いながら今過ごしているよ そう 多分君が思う以上に
와라이나가라이마스고시테이루요 소우 타분키미가오모우이죠오니
웃으면서 지금 지내고 있어 그래 아마 네가 생각하는 이상으로
いまさら悲しむことなんて無いよ でも 少しは嬉しいかもね
이마사라카나시무코토난테나이요 데모 스코시와우레시이카모네
이제와서 슬퍼하는 일 같은 건 없어 그래도 조금은 기쁠지도 몰라
If you come back to me...
夜が明けるまで はしゃぎ続けてた 子供のような顔をして
요가아케루마데 하샤기츠즈케테타 코도모요오나카오오시테
밤이 샐 때까지 계속 즐겁게 떠들었다 어린아이 같은 얼굴을 하고
くだらない事も 二人にとってみれば 意味があったのかもしれないね
쿠다라나이코토모 후타리니톳테미레바 이미가앗타노카모시레나이네
시시한 일도 두 사람에게 있어서 보면 의미가 있었을지도 몰라
今思えば二人は 以たところが無くて 小説も映画も好みが合わなくて
이마오모에바후타리와 니타토코로가나쿠테 쇼세츠모에이가모코노미가아와나쿠테
지금 생각하면 두 사람은 닮은 곳이 없어서 소설도 영화도 취향이 맞지 않아서
それでも それなりに分かり合えた気がした 気のせいなんかじゃなかったはずさ
소레데모 소레나리니와카리아에타키가시타 키노세이난카쟈나캇타하즈사
그래도 나름대로 서로를 이해한 기분이 들었어 기분 탓 같은 건 아니었을 거야
運命的なんて感じていたのは ただの幻だったのか
운메이테키난테칸지테이타노와 타다노마보로시닷타노카
운명적이라고 느끼고 있었던 것은 단지 환상이었던 건가
居心地の良さに惹かれただけじゃなくて 本当に愛していたんだけどね
이로코치노요사니히카레타다케쟈나쿠테 혼토니아이시테이탄다케도네
기분 좋은 점에 끌린 것만이 아니고 정말로 사랑하고 있었는데
trans by kyohei.xo.st
노래랑 같이 들으니까 막 눈물나려고 하는;ㅂ;
잘 봤습니다, 감사해요^^