あれはとても綺麗な空
(아레와토테모키레이나소라)
너무나 아름다운 저 하늘
白い雲の影追いかけて
(시로이쿠모노카게오이카케테)
햐얀 구름의 그림자를 쫒아서
大きな手に引かれながら
(오오키나테니히카레나가라)
커다란 손에 이끌리면서
聞いた風の唄
(키이타카제노우타)
들었던 바람의 노래
懐かしい香り花にかくれんぼ
(나츠카시이카오리하나니카쿠렌보)
익숙한 향기 꽃에 숨어서
光の中まだだよ
(히카리노나카마다다요)
빛 속에 아직도
幼い私を探す母の声
(오사나이와타시오사가스하하노코에)
어린 나를 찾는 엄마의 소리
消えないよう残した
(키에나이요우노코시타)
사라지지 않도록 남겨 두었어
あれはとても綺麗な空
(아레와토테모키레이나소라)
너무나 아름다운 저 하늘
白い雲の影追いかけて
(시로이쿠모노카게오이카케테)
햐얀 구름의 그림자를 쫒아서
大きな手に引かれながら
(오오키나테니히카레나가라)
커다란 손에 이끌리면서
聞いた風の唄
(키이타카제노우타)
들었던 바람의 노래
あどけない指でつたない落書き
(아도케나이유비데츠타나이라쿠가키)
천진난만한 손가락으로 쓴 서투른 낙서
なぞるほどに儚く
(나조루호도니하카나쿠)
덧쓸정도로 허무해서
眩しい時間がいつまでもずっと
(마부시이지칸가이츠마데모즛토)
눈부신 시간이 언제까지나 계속
どうか変わらないように
(도우카카와라나이요우니)
부디 변함없도록
忘れないと誓った空
(와스레나이토치캇타소라)
잊지 않는다고 약속했던 하늘
見上げながら歩き始めた
(미아게나가라아루키하지메타)
올려다보면서 걷기 시작했어
今は少し近くなった
(이마와스코시치카쿠낫타)
지금은 조금씩 가깝게 됐어
同じ空の下
(오나지소라노시타)
같은 하늘 아래
響く風の唄
(히비쿠카제노우타)
울려퍼지는 바람의 노래
틀린부분 지적바랍니다..
(아레와토테모키레이나소라)
너무나 아름다운 저 하늘
白い雲の影追いかけて
(시로이쿠모노카게오이카케테)
햐얀 구름의 그림자를 쫒아서
大きな手に引かれながら
(오오키나테니히카레나가라)
커다란 손에 이끌리면서
聞いた風の唄
(키이타카제노우타)
들었던 바람의 노래
懐かしい香り花にかくれんぼ
(나츠카시이카오리하나니카쿠렌보)
익숙한 향기 꽃에 숨어서
光の中まだだよ
(히카리노나카마다다요)
빛 속에 아직도
幼い私を探す母の声
(오사나이와타시오사가스하하노코에)
어린 나를 찾는 엄마의 소리
消えないよう残した
(키에나이요우노코시타)
사라지지 않도록 남겨 두었어
あれはとても綺麗な空
(아레와토테모키레이나소라)
너무나 아름다운 저 하늘
白い雲の影追いかけて
(시로이쿠모노카게오이카케테)
햐얀 구름의 그림자를 쫒아서
大きな手に引かれながら
(오오키나테니히카레나가라)
커다란 손에 이끌리면서
聞いた風の唄
(키이타카제노우타)
들었던 바람의 노래
あどけない指でつたない落書き
(아도케나이유비데츠타나이라쿠가키)
천진난만한 손가락으로 쓴 서투른 낙서
なぞるほどに儚く
(나조루호도니하카나쿠)
덧쓸정도로 허무해서
眩しい時間がいつまでもずっと
(마부시이지칸가이츠마데모즛토)
눈부신 시간이 언제까지나 계속
どうか変わらないように
(도우카카와라나이요우니)
부디 변함없도록
忘れないと誓った空
(와스레나이토치캇타소라)
잊지 않는다고 약속했던 하늘
見上げながら歩き始めた
(미아게나가라아루키하지메타)
올려다보면서 걷기 시작했어
今は少し近くなった
(이마와스코시치카쿠낫타)
지금은 조금씩 가깝게 됐어
同じ空の下
(오나지소라노시타)
같은 하늘 아래
響く風の唄
(히비쿠카제노우타)
울려퍼지는 바람의 노래
틀린부분 지적바랍니다..