何度も咲いたベランダの花は
(난도모사이타베란다노하나와)
몇번이나 핀 베란다의 꽃은
きっと今年も咲くでしょう
(킷토코토시모사쿠데쇼우)
분명 올해도 피겠지?
貴方がいなくても
(아나타가이나쿠테모)
니가 없어도
隣にいなくても
(토나리니나쿠테모)
곁에 없어도
きっと綺麗に咲く
(킷토키레이니사쿠)
분명 아름답게 펴
貴方が大好きで
(아나타가다이스키데)
니가 너무 좋아서
一番好きで
(이치방스키데)
너무 좋아서
胸が一杯だった頃は
(무네가잇파이닷타코로와)
가슴이 가득찼던 때는
見えなかった夢も
(미에나캇타유메모)
보이지 않던 꿈도
私なりの夢も
(와타시나리노유메모)
내 나름의 꿈도
やっと見つけたの
(얏토미츠케타노)
겨우 찾았어
どうして人は恋するの
(도우시테히토와코이스루노)
어째서 사람은 사랑을 할까?
傷つく事が分かっていても
(키즈츠쿠코토가와캇테이테모)
상처 받는다는 걸 알고 있으면서도
大事な人を想う涙は
(다이지나히토오오모우나미다와)
소중한 사람을 떠올려 흐르는 눈물은
どれだけ流しても
(도레다케나가시테모)
얼마만큼 흘러도
心を潤してくれるでしょう
(코코로오우루오시테쿠레루데쇼우)
마음을 적셔 주겠지?
何度も咲いたベランダの花は
(난도모사이타베란다노하나와)
몇번이나 핀 베란다의 꽃은
きっと今年も咲くでしょう
(킷토코토시모사쿠데쇼우)
분명 올해도 피겠지?
この世で一番
(코노요데이치방)
이 세상에서 제일
綺麗な花になるように
(키레이나하나니나루요우니)
아름다운 꽃이 되도록
願っていてね
(네갓테이테네)
기도하고 있어
小さな夢を私なりの夢を
(치이사나유메오와타시나리노유메오)
작은 꿈을 내 나름의 꿈을
今は叶えたい
(이마카나에타이)
지금은 이루고 싶어
どうして人は恋するの
(도우시테히토와코이스루노)
어째서 사람은 사랑을 할까?
別れはあれほど苦しいのに
(와카레와아레호도쿠루시이노니)
이별이 그토록 괴로운데도
でも二人の日々思い出すたび
(데모후타리노히비오모이다스타비)
하지만 두사람의 날들을 추억할 때
幸せよみがえる
(시아와세요미가에루)
행복이 되살아나
貴方に愛された時間
(아나타니아이사레타지칸)
너에게 사랑받았던 시간을
刻んでく
(키잔데쿠)
새겨가
貴方がくれたベランダの花は
(어나타가쿠레타베란다노하나와)
니가 준 베란다의 꽃은
いつまでも咲き続けるでしょう
(이츠마데모사키츠즈케루데쇼우)
언제까지나 계속 피겠지?
この世で一番
(코노요데이치방)
이 세상에서 제일
綺麗な花になるように
(키레이나하나니나루요우니)
아름다운 꽃이 되도록
願っていてね
(네갓테이테네)
기도하고 있어
幸せ願っていてね
(시아와세네갓테이테네)
행복을 기도하고 있어
틀린부분 지적바랍니다..
(난도모사이타베란다노하나와)
몇번이나 핀 베란다의 꽃은
きっと今年も咲くでしょう
(킷토코토시모사쿠데쇼우)
분명 올해도 피겠지?
貴方がいなくても
(아나타가이나쿠테모)
니가 없어도
隣にいなくても
(토나리니나쿠테모)
곁에 없어도
きっと綺麗に咲く
(킷토키레이니사쿠)
분명 아름답게 펴
貴方が大好きで
(아나타가다이스키데)
니가 너무 좋아서
一番好きで
(이치방스키데)
너무 좋아서
胸が一杯だった頃は
(무네가잇파이닷타코로와)
가슴이 가득찼던 때는
見えなかった夢も
(미에나캇타유메모)
보이지 않던 꿈도
私なりの夢も
(와타시나리노유메모)
내 나름의 꿈도
やっと見つけたの
(얏토미츠케타노)
겨우 찾았어
どうして人は恋するの
(도우시테히토와코이스루노)
어째서 사람은 사랑을 할까?
傷つく事が分かっていても
(키즈츠쿠코토가와캇테이테모)
상처 받는다는 걸 알고 있으면서도
大事な人を想う涙は
(다이지나히토오오모우나미다와)
소중한 사람을 떠올려 흐르는 눈물은
どれだけ流しても
(도레다케나가시테모)
얼마만큼 흘러도
心を潤してくれるでしょう
(코코로오우루오시테쿠레루데쇼우)
마음을 적셔 주겠지?
何度も咲いたベランダの花は
(난도모사이타베란다노하나와)
몇번이나 핀 베란다의 꽃은
きっと今年も咲くでしょう
(킷토코토시모사쿠데쇼우)
분명 올해도 피겠지?
この世で一番
(코노요데이치방)
이 세상에서 제일
綺麗な花になるように
(키레이나하나니나루요우니)
아름다운 꽃이 되도록
願っていてね
(네갓테이테네)
기도하고 있어
小さな夢を私なりの夢を
(치이사나유메오와타시나리노유메오)
작은 꿈을 내 나름의 꿈을
今は叶えたい
(이마카나에타이)
지금은 이루고 싶어
どうして人は恋するの
(도우시테히토와코이스루노)
어째서 사람은 사랑을 할까?
別れはあれほど苦しいのに
(와카레와아레호도쿠루시이노니)
이별이 그토록 괴로운데도
でも二人の日々思い出すたび
(데모후타리노히비오모이다스타비)
하지만 두사람의 날들을 추억할 때
幸せよみがえる
(시아와세요미가에루)
행복이 되살아나
貴方に愛された時間
(아나타니아이사레타지칸)
너에게 사랑받았던 시간을
刻んでく
(키잔데쿠)
새겨가
貴方がくれたベランダの花は
(어나타가쿠레타베란다노하나와)
니가 준 베란다의 꽃은
いつまでも咲き続けるでしょう
(이츠마데모사키츠즈케루데쇼우)
언제까지나 계속 피겠지?
この世で一番
(코노요데이치방)
이 세상에서 제일
綺麗な花になるように
(키레이나하나니나루요우니)
아름다운 꽃이 되도록
願っていてね
(네갓테이테네)
기도하고 있어
幸せ願っていてね
(시아와세네갓테이테네)
행복을 기도하고 있어
틀린부분 지적바랍니다..
가사 감사합니다~