おはよう早起きね
(오하요우하야오키네)
좋은아침이예요 일찍 일어났네요
本日もお元気で
(혼지츠모오겐키데)
오늘하루도 활기차게
あたしはこれから眠ると所です
(아타시와코레카라네무루토코로데스)
나는 이제부터 잠드는 장소예요
おはよう早起きで
(오하요우하야오키데)
좋은아침이예요 일찍 일어나서
まだあだ名しか知らない
(마다아다나시카시라나이)
아직 별명밖에 몰라요
それ位の方が想像も涌くのです
(소레쿠라이노호우가소우조우모와쿠노데스)
그정도가 상상도 솟게 만들어요
逆転した生活の中唯一逢えるの朝の鳥
(갸쿠텐시타세이카츠노나카유이이츠아에루노아사노토리)
역전했던 생활 속 유일하게 만날 수 있는 건 아침의 새
人々寝静まるこの時間に暖かくなる
(히토비토네시즈마루코노토키니아타타카쿠나루)
사람들이 잠든 이 시간에 따뜻하게 되요
この街に二人きりの時間がやって来た
(코노마치니후타리키리노지칸가얏테키타)
이 거리에 둘만의 시간이 겨우 왔어요
勝手に吹く肌寒い風があたしばかり煽るから
(캇테니후쿠하다자무이카제가아타시바카리아오루카라)
제멋대로 부는 쌀쌀한 바람이 나만 흔들리게 하니까
貴方の姿が愛しいのです
(아나타노스가타가이토시이노데스)
당신의 모습이 사랑스러운 거예요
思い詰めた涙の道
(오모이츠메타나미다노미치)
깊이 생각했던 눈물의 길
乾かし唄う朝の鳥
(카와카시우타우아사노토리)
목이 쉴 때까지 노래하는 아침의 새
死ぬのはやめようと少し前のあたしに告げる
(시누노와야메요우토스코시마에노아타시니츠게루)
죽는 것은 그만둔다고 조금전 나에게 말했어요
繰り返す闇と光にささやかに夢を見る
(쿠리카에스야미토히카리니사사야카니유메오미루)
반복되는 어둠과 빛에 조그맣게 꿈을 꿔요
明日も同じ時間にただ待っています
(아시타모오나지지칸니타다맛테이마스)
내일도 같은 시간에 단지 기다리고 있어요
どうかその時までおやすみなさい
(도우카소노토키마데오야스미나사이)
부디 그때까지 잘자요
틀린부분 지적바랍니다..
(오하요우하야오키네)
좋은아침이예요 일찍 일어났네요
本日もお元気で
(혼지츠모오겐키데)
오늘하루도 활기차게
あたしはこれから眠ると所です
(아타시와코레카라네무루토코로데스)
나는 이제부터 잠드는 장소예요
おはよう早起きで
(오하요우하야오키데)
좋은아침이예요 일찍 일어나서
まだあだ名しか知らない
(마다아다나시카시라나이)
아직 별명밖에 몰라요
それ位の方が想像も涌くのです
(소레쿠라이노호우가소우조우모와쿠노데스)
그정도가 상상도 솟게 만들어요
逆転した生活の中唯一逢えるの朝の鳥
(갸쿠텐시타세이카츠노나카유이이츠아에루노아사노토리)
역전했던 생활 속 유일하게 만날 수 있는 건 아침의 새
人々寝静まるこの時間に暖かくなる
(히토비토네시즈마루코노토키니아타타카쿠나루)
사람들이 잠든 이 시간에 따뜻하게 되요
この街に二人きりの時間がやって来た
(코노마치니후타리키리노지칸가얏테키타)
이 거리에 둘만의 시간이 겨우 왔어요
勝手に吹く肌寒い風があたしばかり煽るから
(캇테니후쿠하다자무이카제가아타시바카리아오루카라)
제멋대로 부는 쌀쌀한 바람이 나만 흔들리게 하니까
貴方の姿が愛しいのです
(아나타노스가타가이토시이노데스)
당신의 모습이 사랑스러운 거예요
思い詰めた涙の道
(오모이츠메타나미다노미치)
깊이 생각했던 눈물의 길
乾かし唄う朝の鳥
(카와카시우타우아사노토리)
목이 쉴 때까지 노래하는 아침의 새
死ぬのはやめようと少し前のあたしに告げる
(시누노와야메요우토스코시마에노아타시니츠게루)
죽는 것은 그만둔다고 조금전 나에게 말했어요
繰り返す闇と光にささやかに夢を見る
(쿠리카에스야미토히카리니사사야카니유메오미루)
반복되는 어둠과 빛에 조그맣게 꿈을 꿔요
明日も同じ時間にただ待っています
(아시타모오나지지칸니타다맛테이마스)
내일도 같은 시간에 단지 기다리고 있어요
どうかその時までおやすみなさい
(도우카소노토키마데오야스미나사이)
부디 그때까지 잘자요
틀린부분 지적바랍니다..
지금 듣자마자 가사가 혹시 나왔을까?했는데 이렇게 올려주시다니 ㅜㅠ
가사 정말 좋아요 ㅜㅠ