息をきらし 胸をおさえて
이키오 키라시 무네오 오사에테
숨이 가쁜 가슴을 진정시키고
久しぶりねと 君が笑う
히사시부리네토 키미가 와라우
오랫만이네 하고 너가 웃어
ばかだね そんなに急ぐなんて
바카다네 손나니 이소구난테
바보같아 그렇게 서두르다니
うっすら汗までかいて
웃스라 아세마데 카이테
희미한 땀마저 나고
なぜか今日は君が欲しいよ
나제카 쿄오와 키미가 호시이요
왜인지 오늘은 너가 필요해
違う女と逢ったみたいだ
치가우 온나토 앗타 미타이다
다른 여자와 우연히 만난것 같아
体にまとったけりを脱ぎすて
카라다니 마톳타 타케리오 누기스테
몸에 휘감긴 그늘을 벗어던져
かすかに色づく口唇
카즈카니 이로즈쿠 쿠치비루
희미하게 물들은 입술
目にみえない翼ひろげて
메니 미에나이 츠바사 히로게테
눈에 보이지 않는 날개를 펼치고
確かに 君は変った
타시카니 키미와 카왓타
확실하게 넌 달라졌어
歩くほどに 踊るほどに
아루쿠호도니 오도루호도니
걸을 정도로 춤출 정도로
ふざけながら じらしながら
후자케나가라 지라시나가라
장난치면서 애태우면서
薔薇より美しい
바라요리 우츠쿠시이
장미보다 아름다운
ああ 君は変った
아아 키미와 카왓타
아아 넌 달라졌어
愛の日々と 呼べるほどには
아이노 히비토 요베루호도니와
사랑의 나날이라고 부를 정도로
心は何も知っていない
코코로와 나니모 싯테이나이
마음은 어떤 것도 알고있지 않아
いつでも抱きしめ 急ぐばかり
이츠데모 다키시메 이소구바카리
언제라도 끌어안으며 서두를 뿐
見つめることさえ 忘れ
미츠메루코토사에 와스레
바라보는 것 마저 잊어버리고
笑いながら 風を追いかけ
와라이나가라 카제오오이카케
웃으면서 바람을 쫒아
君に誘われ行ってみよう
키미니 사소와레 잇테미요오
너에게 불려 가보자
だました男が だまされる時
다마시타 오토코가 다마사레루 토키
여자를 속였던 남자가 속았을 때
はじめて女を知るのか
하지메테 온나오 시루노카
처음으로 여자를 알게되는 걸까
目にみえない 翼ひろげて
메니미에나이 츠바사 히로게테
눈에 보이지 않는 날개를 펼치고
静かに 君は変った
시즈카니 키미와 카왓타
조용하게 너는 달라졌어
走るほどに 笑うほどに
하시루호도니 와라우호도니
달릴 정도로 웃을 정도로
夢見ながら 愛しながら
유메미나가라 아이시나가라
꿈꾸면서 사랑하면서
薔薇より美しい
바라요리 우츠쿠시이
장미보다 아름다운
ああ 君は変った
아아 키미와 카왓타
아아 넌 달라졌어
歩くほどに 踊るほどに
아루쿠호도니 오도루호도니
걸을 정도로 춤출 정도로
ふざけながら じらしながら
후자케나가라 지라시나가라
장난치면서 애태우면서
薔薇より 美しい
바라요리우츠쿠시이
장미보다 아름다운
ああ 君は変った
아아 키미와 카왓타
아아 넌 달라졌어
출처 : http://www.jieumai.com/
해석 : 스키 [ http://blog.naver.com/tripleshock ]
---SKi---
후세 아키라의 곡입니다.
가사상으로는 다를바 없는... 밋치(오이카와미츠히로)가 부른 리메이크 버젼도 있습니다.
저는 후세 아키라쪽의 원곡이 좋네요~ 맨하탄 러브스토리에도 등장하는 이 곡... 후후 빠져들면 헤어나오기 쉽지않죠~ +_+
이키오 키라시 무네오 오사에테
숨이 가쁜 가슴을 진정시키고
久しぶりねと 君が笑う
히사시부리네토 키미가 와라우
오랫만이네 하고 너가 웃어
ばかだね そんなに急ぐなんて
바카다네 손나니 이소구난테
바보같아 그렇게 서두르다니
うっすら汗までかいて
웃스라 아세마데 카이테
희미한 땀마저 나고
なぜか今日は君が欲しいよ
나제카 쿄오와 키미가 호시이요
왜인지 오늘은 너가 필요해
違う女と逢ったみたいだ
치가우 온나토 앗타 미타이다
다른 여자와 우연히 만난것 같아
体にまとったけりを脱ぎすて
카라다니 마톳타 타케리오 누기스테
몸에 휘감긴 그늘을 벗어던져
かすかに色づく口唇
카즈카니 이로즈쿠 쿠치비루
희미하게 물들은 입술
目にみえない翼ひろげて
메니 미에나이 츠바사 히로게테
눈에 보이지 않는 날개를 펼치고
確かに 君は変った
타시카니 키미와 카왓타
확실하게 넌 달라졌어
歩くほどに 踊るほどに
아루쿠호도니 오도루호도니
걸을 정도로 춤출 정도로
ふざけながら じらしながら
후자케나가라 지라시나가라
장난치면서 애태우면서
薔薇より美しい
바라요리 우츠쿠시이
장미보다 아름다운
ああ 君は変った
아아 키미와 카왓타
아아 넌 달라졌어
愛の日々と 呼べるほどには
아이노 히비토 요베루호도니와
사랑의 나날이라고 부를 정도로
心は何も知っていない
코코로와 나니모 싯테이나이
마음은 어떤 것도 알고있지 않아
いつでも抱きしめ 急ぐばかり
이츠데모 다키시메 이소구바카리
언제라도 끌어안으며 서두를 뿐
見つめることさえ 忘れ
미츠메루코토사에 와스레
바라보는 것 마저 잊어버리고
笑いながら 風を追いかけ
와라이나가라 카제오오이카케
웃으면서 바람을 쫒아
君に誘われ行ってみよう
키미니 사소와레 잇테미요오
너에게 불려 가보자
だました男が だまされる時
다마시타 오토코가 다마사레루 토키
여자를 속였던 남자가 속았을 때
はじめて女を知るのか
하지메테 온나오 시루노카
처음으로 여자를 알게되는 걸까
目にみえない 翼ひろげて
메니미에나이 츠바사 히로게테
눈에 보이지 않는 날개를 펼치고
静かに 君は変った
시즈카니 키미와 카왓타
조용하게 너는 달라졌어
走るほどに 笑うほどに
하시루호도니 와라우호도니
달릴 정도로 웃을 정도로
夢見ながら 愛しながら
유메미나가라 아이시나가라
꿈꾸면서 사랑하면서
薔薇より美しい
바라요리 우츠쿠시이
장미보다 아름다운
ああ 君は変った
아아 키미와 카왓타
아아 넌 달라졌어
歩くほどに 踊るほどに
아루쿠호도니 오도루호도니
걸을 정도로 춤출 정도로
ふざけながら じらしながら
후자케나가라 지라시나가라
장난치면서 애태우면서
薔薇より 美しい
바라요리우츠쿠시이
장미보다 아름다운
ああ 君は変った
아아 키미와 카왓타
아아 넌 달라졌어
출처 : http://www.jieumai.com/
해석 : 스키 [ http://blog.naver.com/tripleshock ]
---SKi---
후세 아키라의 곡입니다.
가사상으로는 다를바 없는... 밋치(오이카와미츠히로)가 부른 리메이크 버젼도 있습니다.
저는 후세 아키라쪽의 원곡이 좋네요~ 맨하탄 러브스토리에도 등장하는 이 곡... 후후 빠져들면 헤어나오기 쉽지않죠~ +_+