あまく危険な香り
(아마쿠키켄나카오리)
달콤하고 위험한 향기
作詞, 作曲 : 山下達郞(야마시타 타츠로)
あなたの思わせぶりな口づけは
(아나따노오모와세부리나쿠치즈케와)
그대의 의미 있는 듯한 입맞춤은
耐え切れぬ程の苦しさ
(타에키레누호도노쿠루시사)
참을 수 없는 고통
心は暗がりの扉の影で
(코코로와쿠라가리노토비라노카게데)
마음은 어두운 문의 그림자로
報われぬ愛の予感に震える
(무쿠와레누아이노요칸니후루에루)
보답 받지 못한 사랑의 예감에 흔들려
息をひそめた夜にまぎれて
(이키오히소메따요루니마기레떼)
숨죽인 밤에 휩싸여
忘れかけてた愛の香りよ
(와스레카께떼따아이노카오리요)
잊고 있던 사랑의 향기여
いちどは傷ついたはずの心で
(이치도와키즈츠이따하즈노코코로데)
한번은 상처받았을 마음으로
信じ合えるにはあまりに悲し過ぎる
(신지아에루니와아마리니카나시스기루)
믿는다는 건 너무 슬퍼
二度と振り向くことはできない
(니도또후리무쿠꼬또와데키나이)
두 번 다시 되돌아 볼 수 없어
あまく危険な愛の香りよ
(아마꾸키켄나아이노카오리요)
달콤하고 위험한 사랑의 향기여
あなたに取り戻す日々はもうない
(아나따니토리모도스히비와모-나이)
그대에게 돌아가는 날은 이제 없어
そっと目かくしのふりして通り過ぎる
(솟또메카쿠시노후리시떼토오리스기루)
살며시 눈 가리며 지나쳐 가네
(아마쿠키켄나카오리)
달콤하고 위험한 향기
作詞, 作曲 : 山下達郞(야마시타 타츠로)
あなたの思わせぶりな口づけは
(아나따노오모와세부리나쿠치즈케와)
그대의 의미 있는 듯한 입맞춤은
耐え切れぬ程の苦しさ
(타에키레누호도노쿠루시사)
참을 수 없는 고통
心は暗がりの扉の影で
(코코로와쿠라가리노토비라노카게데)
마음은 어두운 문의 그림자로
報われぬ愛の予感に震える
(무쿠와레누아이노요칸니후루에루)
보답 받지 못한 사랑의 예감에 흔들려
息をひそめた夜にまぎれて
(이키오히소메따요루니마기레떼)
숨죽인 밤에 휩싸여
忘れかけてた愛の香りよ
(와스레카께떼따아이노카오리요)
잊고 있던 사랑의 향기여
いちどは傷ついたはずの心で
(이치도와키즈츠이따하즈노코코로데)
한번은 상처받았을 마음으로
信じ合えるにはあまりに悲し過ぎる
(신지아에루니와아마리니카나시스기루)
믿는다는 건 너무 슬퍼
二度と振り向くことはできない
(니도또후리무쿠꼬또와데키나이)
두 번 다시 되돌아 볼 수 없어
あまく危険な愛の香りよ
(아마꾸키켄나아이노카오리요)
달콤하고 위험한 사랑의 향기여
あなたに取り戻す日々はもうない
(아나따니토리모도스히비와모-나이)
그대에게 돌아가는 날은 이제 없어
そっと目かくしのふりして通り過ぎる
(솟또메카쿠시노후리시떼토오리스기루)
살며시 눈 가리며 지나쳐 가네