작사 : 오이카와 미츠히로
작곡 : 오이카와 미츠히로
ねぇ 君の名前を
네에 키미노 나마에오
있잖아 너의 이름을
何度 僕は呼んだんだろう
난도 보쿠와 욘단다로-
몇번 나는 불러왔을까
目黒川の夜桜の下
메구로가와노 요자쿠라노 시타
메구로가와(지명)의 밤의 벛꽃나무 아래에서
歩いたあの日から
아루이타 아노히카라
함께 걸었던 그 날부터
ねぇ もう責めないで
네- 모- 세메나이데
있잖아 이젠 책망하지말아줘
誰のことも ましては自分を
다레카노 코토모 마시테와 지붕오
누군가를 그리고 자신을
よくがんばったね 強かったね
요쿠 간밧타네 쯔요캇타네
정말 열심히 했어 강해졌구나
本当は弱いコのくせに
혼또-와 요와이 코노 쿠세니
사실은 약한 아이면서
爪先を一歩ずつ前に出して
츠메사키오 잇뽀즈츠 마에니 다시테
발을 한발씩 앞으로 내딛으며
その背中ずっと見てるから
소노 세나카 즛토 미테루카라
그 등을 계속 보고있으니까
「愛してた」なんて過去形じゃ言えない
아이시테타 난떼 카코케-쟈 이에나이
「사랑했어」라고 과거형으론 말할 수 없어
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
ねぇ 君の笑顔に
네- 키미노 에가오니
있잖아 너의 웃는 얼굴에
何度 僕は救われただろう
난도 보쿠와 스쿠와레타 다로-
몇번 나는 구원받은 걸까
明け方の窓辺
야케가타노 마도베
새벽의 창가에서
僕を 抱きすくめて
보쿠오 다키스쿠메테
나를 꽉 껴안아줘
ねぇ 大切なもの
네- 다이세츠나모노
있잖아 소중한 것
たった一つ守ればいい
닷타 히토츠 마모레바 이이
단 하나 만을 지키면 돼
「何もかもすべて 欲しがらないで」
나니모 카모 스베테 호시가라나이데
「뭐든지 전부 원하지 말아줘」
そう言って 笑って 泣いたね
소-잇떼 와랏떼 나이타네
그렇게 말하곤 웃으며 울었었지
ふりだした雨に言葉を失くして
후리다시타 아메니 코토바오 나쿠시테
내리기 시작하는 비에 말을 잃고
もう一度 そっとキスをして
모- 이치도 솟토 키스오 시테
다시 한번 살짝 키스를 하고
愛してる そばにもういれないけれど
아이시테루 소바니 모- 이레나이케레도
사랑해 이젠 곁에 있을 수는 없겠지만
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
爪先を一歩ずつ前に出して
츠메사키오 잇뽀즈츠 마에니 다시테
발을 한발씩 앞으로 내딛으며
その背中ずっと見てるから
소노 세나카 즛토 미테루카라
그 등을 계속 보고있으니까
ふりむかないで
후리무카나이데
뒤돌아보지 말아줘
「愛してた」なんて過去形じゃ言えない
아이시테타 난떼 카코케-쟈 이에나이
「사랑했어」라고 과거형으론 말할 수 없어
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
출처 : http://www.jieumai.com/
해석 : 스키 [ http://blog.naver.com/tripleshock ]
---SKi---
2007년 4월 11일에 발매된 [FUNKASIA☆] 앨범 9번트랙 '보물'입니다. 몬나삐님 쪼~금만 기다려주세요- ^ㅅ^ Song For You도 진행중입니다-
작곡 : 오이카와 미츠히로
ねぇ 君の名前を
네에 키미노 나마에오
있잖아 너의 이름을
何度 僕は呼んだんだろう
난도 보쿠와 욘단다로-
몇번 나는 불러왔을까
目黒川の夜桜の下
메구로가와노 요자쿠라노 시타
메구로가와(지명)의 밤의 벛꽃나무 아래에서
歩いたあの日から
아루이타 아노히카라
함께 걸었던 그 날부터
ねぇ もう責めないで
네- 모- 세메나이데
있잖아 이젠 책망하지말아줘
誰のことも ましては自分を
다레카노 코토모 마시테와 지붕오
누군가를 그리고 자신을
よくがんばったね 強かったね
요쿠 간밧타네 쯔요캇타네
정말 열심히 했어 강해졌구나
本当は弱いコのくせに
혼또-와 요와이 코노 쿠세니
사실은 약한 아이면서
爪先を一歩ずつ前に出して
츠메사키오 잇뽀즈츠 마에니 다시테
발을 한발씩 앞으로 내딛으며
その背中ずっと見てるから
소노 세나카 즛토 미테루카라
그 등을 계속 보고있으니까
「愛してた」なんて過去形じゃ言えない
아이시테타 난떼 카코케-쟈 이에나이
「사랑했어」라고 과거형으론 말할 수 없어
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
ねぇ 君の笑顔に
네- 키미노 에가오니
있잖아 너의 웃는 얼굴에
何度 僕は救われただろう
난도 보쿠와 스쿠와레타 다로-
몇번 나는 구원받은 걸까
明け方の窓辺
야케가타노 마도베
새벽의 창가에서
僕を 抱きすくめて
보쿠오 다키스쿠메테
나를 꽉 껴안아줘
ねぇ 大切なもの
네- 다이세츠나모노
있잖아 소중한 것
たった一つ守ればいい
닷타 히토츠 마모레바 이이
단 하나 만을 지키면 돼
「何もかもすべて 欲しがらないで」
나니모 카모 스베테 호시가라나이데
「뭐든지 전부 원하지 말아줘」
そう言って 笑って 泣いたね
소-잇떼 와랏떼 나이타네
그렇게 말하곤 웃으며 울었었지
ふりだした雨に言葉を失くして
후리다시타 아메니 코토바오 나쿠시테
내리기 시작하는 비에 말을 잃고
もう一度 そっとキスをして
모- 이치도 솟토 키스오 시테
다시 한번 살짝 키스를 하고
愛してる そばにもういれないけれど
아이시테루 소바니 모- 이레나이케레도
사랑해 이젠 곁에 있을 수는 없겠지만
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
爪先を一歩ずつ前に出して
츠메사키오 잇뽀즈츠 마에니 다시테
발을 한발씩 앞으로 내딛으며
その背中ずっと見てるから
소노 세나카 즛토 미테루카라
그 등을 계속 보고있으니까
ふりむかないで
후리무카나이데
뒤돌아보지 말아줘
「愛してた」なんて過去形じゃ言えない
아이시테타 난떼 카코케-쟈 이에나이
「사랑했어」라고 과거형으론 말할 수 없어
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
さよなら 僕のタカラモノ
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕 나의 보물
출처 : http://www.jieumai.com/
해석 : 스키 [ http://blog.naver.com/tripleshock ]
---SKi---
2007년 4월 11일에 발매된 [FUNKASIA☆] 앨범 9번트랙 '보물'입니다. 몬나삐님 쪼~금만 기다려주세요- ^ㅅ^ Song For You도 진행중입니다-