Juvenileのテーマ-瞳の中のRainbow-
영화 '주브나일'의 테마 눈속의 레인보우
作詞作曲 山下逹郎 (야마시타 타츠로)
海へ行く坂道
(우미에유쿠사카미찌)
바다로 가는 언덕길
駆け抜けた足音
(카케누케따아시오또)
달려 나가는 발소리
はにかんだ向日葵
(하니칸다히마와리)
수줍어하는 해바라기
微笑みが揺れた
(호호에미가유레따)
미소가 흔들렸어
つまずいたふりして
(츠마즈이따후리시떼)
넘어지는 채하며
ポケットを探した
(포켓또오사가시따)
주머니를 찾았지
君にあげる何か
(키미니아게루나니까)
너에게 줄 무언가
友達になりたくて
(토모다치니나리따꾸떼)
친구가 되고 싶어서
胸にしみ込んだ
(무네니시미콘다)
가슴에 물들어가는
雨のささやき
(아메노사사야키)
비의 속삭임
遠い風の匂い
(토오이카제노니오이)
머나먼 바람의 향기
今でも忘れはしない
(이마데모와스레와시나이)
지금도 잊지못하네
はるかなJuvenile
(하루카나 Juvenile)
아득한 Juvenile
瞳の中のRainbow
(히토미노나까노Rainbow)
눈 속의 Rainbow
永遠のあの夏の日に
(에이엔노아노나츠노히니)
영원한 그 여름 날로
戻るのさ心はいつも
(모도루노사코코로와이츠모)
돌아가는 거야 마음은 언제나
寄せる波めがけて
(요세루나미메가케떼)
밀려오는 파도를 겨냥해
投げ上げたボールは
(나게아게따보-루와)
던진 공은
太陽にあこがれ
(타이요-니아코가레)
태양을 동경해
空に溶けて行った
(소라니토케떼잇따)
하늘에 녹아갔네
星を数えながら
(호시오카조에나가라)
별을 세면서
願い事をしたよね
(네가이고토오시따요네)
소원을 빌었어
時のオルゴールが
(토키노오루고-루가)
시간의 오르골이
未来へと回ってた
(미라이에또마왓떼따)
미래를 향해 돌고 있었어
世界がどんなに
(세카이가돈나니)
세상이 아무리
褪せて行っても
(아세떼잇떼모)
바래져 가도
とめどなく流れる
(토메도나쿠나가레루)
끝없이 흐르는
光は決して消せない
(히카리와켓시떼케세나이)
빛은 결코 사라지지 않아
輝くJuvenile
(카가야쿠 Juvenile)
빛나는 Juvenile
瞳にひそむDreamer
(히토미니히소무 Dreamer)
눈 속에 숨어있는 Dreamer
降り注ぐあの夏の日に
(후리소소구아노나츠노히니)
쏟아지는 그 여름 날로
よみがえれ
(요미가에레)
다시 태어나라
はるかなJuvenile
(하루카나 Juvenile)
아득한 Juvenile
瞳の中のRainbow
(히토미노나카노 Rainbow)
눈 속의 Rainbow
永遠のあの夏の日に
(에이엔노아노나츠노히니)
영원한 그 여름 날로
戻るのさ心はいつも
(모도루노사코코로와이츠모)
돌아가는 거야 마음은 언제나
君への溢れる想い
(키미에노아후레루오모이)
너를 향한 넘치는 마음
I MISS YOU
I MISS YOU
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
*juvenile
a.
1. 소년[소녀]의, 어린이다운, 소년[소녀]에 알맞은
2. 젊은; 유치한, 미숙한
3.[지질]<물, 가스 등이>초생의, 처음의 지표로 나오는
n.
1. 소년 소녀, 청소년; 어린이 역; 젊은이 역을 연기하는 배우
2. [pl]아동(용)도서
단어 뜻 출처 : 네이버영어사전
영화 '주브나일'의 테마 눈속의 레인보우
作詞作曲 山下逹郎 (야마시타 타츠로)
海へ行く坂道
(우미에유쿠사카미찌)
바다로 가는 언덕길
駆け抜けた足音
(카케누케따아시오또)
달려 나가는 발소리
はにかんだ向日葵
(하니칸다히마와리)
수줍어하는 해바라기
微笑みが揺れた
(호호에미가유레따)
미소가 흔들렸어
つまずいたふりして
(츠마즈이따후리시떼)
넘어지는 채하며
ポケットを探した
(포켓또오사가시따)
주머니를 찾았지
君にあげる何か
(키미니아게루나니까)
너에게 줄 무언가
友達になりたくて
(토모다치니나리따꾸떼)
친구가 되고 싶어서
胸にしみ込んだ
(무네니시미콘다)
가슴에 물들어가는
雨のささやき
(아메노사사야키)
비의 속삭임
遠い風の匂い
(토오이카제노니오이)
머나먼 바람의 향기
今でも忘れはしない
(이마데모와스레와시나이)
지금도 잊지못하네
はるかなJuvenile
(하루카나 Juvenile)
아득한 Juvenile
瞳の中のRainbow
(히토미노나까노Rainbow)
눈 속의 Rainbow
永遠のあの夏の日に
(에이엔노아노나츠노히니)
영원한 그 여름 날로
戻るのさ心はいつも
(모도루노사코코로와이츠모)
돌아가는 거야 마음은 언제나
寄せる波めがけて
(요세루나미메가케떼)
밀려오는 파도를 겨냥해
投げ上げたボールは
(나게아게따보-루와)
던진 공은
太陽にあこがれ
(타이요-니아코가레)
태양을 동경해
空に溶けて行った
(소라니토케떼잇따)
하늘에 녹아갔네
星を数えながら
(호시오카조에나가라)
별을 세면서
願い事をしたよね
(네가이고토오시따요네)
소원을 빌었어
時のオルゴールが
(토키노오루고-루가)
시간의 오르골이
未来へと回ってた
(미라이에또마왓떼따)
미래를 향해 돌고 있었어
世界がどんなに
(세카이가돈나니)
세상이 아무리
褪せて行っても
(아세떼잇떼모)
바래져 가도
とめどなく流れる
(토메도나쿠나가레루)
끝없이 흐르는
光は決して消せない
(히카리와켓시떼케세나이)
빛은 결코 사라지지 않아
輝くJuvenile
(카가야쿠 Juvenile)
빛나는 Juvenile
瞳にひそむDreamer
(히토미니히소무 Dreamer)
눈 속에 숨어있는 Dreamer
降り注ぐあの夏の日に
(후리소소구아노나츠노히니)
쏟아지는 그 여름 날로
よみがえれ
(요미가에레)
다시 태어나라
はるかなJuvenile
(하루카나 Juvenile)
아득한 Juvenile
瞳の中のRainbow
(히토미노나카노 Rainbow)
눈 속의 Rainbow
永遠のあの夏の日に
(에이엔노아노나츠노히니)
영원한 그 여름 날로
戻るのさ心はいつも
(모도루노사코코로와이츠모)
돌아가는 거야 마음은 언제나
君への溢れる想い
(키미에노아후레루오모이)
너를 향한 넘치는 마음
I MISS YOU
I MISS YOU
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
GOIN'BACK TO OUR JUVENILE
BRINGIN'BACK THOSE GOOD OLD DAYS
*juvenile
a.
1. 소년[소녀]의, 어린이다운, 소년[소녀]에 알맞은
2. 젊은; 유치한, 미숙한
3.[지질]<물, 가스 등이>초생의, 처음의 지표로 나오는
n.
1. 소년 소녀, 청소년; 어린이 역; 젊은이 역을 연기하는 배우
2. [pl]아동(용)도서
단어 뜻 출처 : 네이버영어사전