恋ノウタ ♪
作詞 前田亘輝
作曲 本間昭光
唄 前田亘輝
誰かに恋する それだけで不思議だね 辛いのに
다레카니코이스루 소레다케데후시기다네 츠라이노니
누군가를 사랑하는 것 그것만으로도 신기해 괴로운데도
ただ過ぎてゆく明日も 物語に変えてしまう
타다스기테유쿠아시타모 모노가타리니카에테시마우
단지 지나가는 내일도 이야이로 변해버려
どんなに泣いても涸れない 涙の意味を知って
돈나니나이테모카레나이 나미다노이미오싯테
아무리 울어도 마르지 않는 눈물의 의미를 알고
脆くも強い気持ち そっと君によせて
모로쿠모츠요이키모치 솟토키미니요세테
약하고도 강한 마음으로 살짝 너에게 다가가
奏でる音色
카나데루네이로
연주하는 음색
聞こえてくるよ 懐かしさにも似た痛み
키코에테쿠로요 나츠카시사니모니타이타미
그리움과도 닮은 아픔이 들려와
忘れかけてたMelody 胸の真ん中でドンドン
와스레카케테타Melody 무네노만나카데돈돈
잊어가고 있었던Melody 가슴 중앙에서 점점
君を好きになる 嫌いになるほどそばにいたいよ
키미오스키니나루 키라이니나루호도소바니이타이요
네가 좋아져 싫어질 정도로 옆에 있고 싶어
揺るがないものが愛なら 声が嗄れるまでうたうよ
유루가나이모노가아이나라 코에가카레루마데우타우요
흔들리지 않는 것이 사랑이라면 목소리가 쉴 때 까지 노래할래
好きとか嫌いとか それさえ解からなくなりそうで
스키토카키라이토카 소레사에와카라나쿠나리소-데
좋아하거나 싫어하거나 그것 조차 모르게 될 것 같아서
甘くせつない想い 悩み想いもがく
아마쿠세츠나이오모이 나야미오모이모가쿠
달콤하고 안타까운 생각과 괴로운 마음이 발버둥쳐
心の迷路
코코로노메이로
마음의 미로
響いてくるよ 悲しみにも似た痛み
히비이테쿠루요 카나시미니모니타이타미
슬픔과도 닮은 아픔이 울려퍼져 와
激しさを増すMelody 胸の真上からジンジン
하게시사오마스Melody 무네노마우에카라징징
격함이 늘어나는Melody 가슴 위에서 저려
確かなことは君を好きだってことだけだよ
타시카나코토와키미오스키닷테코토다케다요
확실한 건 너를 좋아한다는 것 뿐이야
壊れないものが愛だと 信じてやまない 恋ノウタ
코와레나이모노가아이다토 신지테야마나이 코이노우타
부숴지지 않는 것이 사랑이라고 믿어 의심치 않아 사랑의 노래
聞こえてくるよ 懐かしさにも似た痛み
키코에테쿠로요 나츠카시사니모니타이타미
그리움과도 닮은 아픔이 들려와
忘れかけてたMelody 胸の真ん中でドンドン
와스레카케테타Melody 무네노만나카데돈돈
잊어가고 있었던Melody 가슴 중앙에서 점점
君を好きになる 嫌いになるほどそばにいたいよ
키미오스키니나루 키라이니나루호도소바니이타이요
네가 좋아져 싫어질 정도로 옆에 있고 싶어
揺るがないものが愛なら 声が嗄れるまでうたうよ
유루가나이모노가아이나라 코에가카레루마데우타우요
흔들리지 않는 것이 사랑이라면 목소리가 쉴 때 까지 노래할래
[지음아이]
作詞 前田亘輝
作曲 本間昭光
唄 前田亘輝
誰かに恋する それだけで不思議だね 辛いのに
다레카니코이스루 소레다케데후시기다네 츠라이노니
누군가를 사랑하는 것 그것만으로도 신기해 괴로운데도
ただ過ぎてゆく明日も 物語に変えてしまう
타다스기테유쿠아시타모 모노가타리니카에테시마우
단지 지나가는 내일도 이야이로 변해버려
どんなに泣いても涸れない 涙の意味を知って
돈나니나이테모카레나이 나미다노이미오싯테
아무리 울어도 마르지 않는 눈물의 의미를 알고
脆くも強い気持ち そっと君によせて
모로쿠모츠요이키모치 솟토키미니요세테
약하고도 강한 마음으로 살짝 너에게 다가가
奏でる音色
카나데루네이로
연주하는 음색
聞こえてくるよ 懐かしさにも似た痛み
키코에테쿠로요 나츠카시사니모니타이타미
그리움과도 닮은 아픔이 들려와
忘れかけてたMelody 胸の真ん中でドンドン
와스레카케테타Melody 무네노만나카데돈돈
잊어가고 있었던Melody 가슴 중앙에서 점점
君を好きになる 嫌いになるほどそばにいたいよ
키미오스키니나루 키라이니나루호도소바니이타이요
네가 좋아져 싫어질 정도로 옆에 있고 싶어
揺るがないものが愛なら 声が嗄れるまでうたうよ
유루가나이모노가아이나라 코에가카레루마데우타우요
흔들리지 않는 것이 사랑이라면 목소리가 쉴 때 까지 노래할래
好きとか嫌いとか それさえ解からなくなりそうで
스키토카키라이토카 소레사에와카라나쿠나리소-데
좋아하거나 싫어하거나 그것 조차 모르게 될 것 같아서
甘くせつない想い 悩み想いもがく
아마쿠세츠나이오모이 나야미오모이모가쿠
달콤하고 안타까운 생각과 괴로운 마음이 발버둥쳐
心の迷路
코코로노메이로
마음의 미로
響いてくるよ 悲しみにも似た痛み
히비이테쿠루요 카나시미니모니타이타미
슬픔과도 닮은 아픔이 울려퍼져 와
激しさを増すMelody 胸の真上からジンジン
하게시사오마스Melody 무네노마우에카라징징
격함이 늘어나는Melody 가슴 위에서 저려
確かなことは君を好きだってことだけだよ
타시카나코토와키미오스키닷테코토다케다요
확실한 건 너를 좋아한다는 것 뿐이야
壊れないものが愛だと 信じてやまない 恋ノウタ
코와레나이모노가아이다토 신지테야마나이 코이노우타
부숴지지 않는 것이 사랑이라고 믿어 의심치 않아 사랑의 노래
聞こえてくるよ 懐かしさにも似た痛み
키코에테쿠로요 나츠카시사니모니타이타미
그리움과도 닮은 아픔이 들려와
忘れかけてたMelody 胸の真ん中でドンドン
와스레카케테타Melody 무네노만나카데돈돈
잊어가고 있었던Melody 가슴 중앙에서 점점
君を好きになる 嫌いになるほどそばにいたいよ
키미오스키니나루 키라이니나루호도소바니이타이요
네가 좋아져 싫어질 정도로 옆에 있고 싶어
揺るがないものが愛なら 声が嗄れるまでうたうよ
유루가나이모노가아이나라 코에가카레루마데우타우요
흔들리지 않는 것이 사랑이라면 목소리가 쉴 때 까지 노래할래
[지음아이]