何十年後かに「君」と出会っていなかったアナタに向けた歌
(몇십년후인가에「그대」와 만나고 있지 않았던 당신을 향한 노래)
作詞者名 野田洋次郎
作曲者名 野田洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS
恋と呼んだあの季節 今は何と呼んでいるの?
코이토욘다아노키세츠 이마와난토욘데이루노?
사랑이라 부른 그 계절, 지금은 뭐라 부르고 있나요?
愛を誓ったあの言葉 今もそこで泣いているの?
아이오치캇타아노코토바 이마모소코데나이테이루노?
사랑을 맹세한 그 말, 지금도 거기서 울고있나요?
ララララ ラララ ララララ ラララ ララララ ラララ
라라라라 라라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라
「君が好きです」その言葉は今でもアナタを信じて待っている
「키미가스키데스」소노코토바와이마데모아나타오신지테맛테이루
「그대를 좋아합니다」그 말은 지금도 당신을 기다리고 있어요
「もう過去のことです」その言葉と今でも強く闘っている
「모-카코노코토데스」소노코토바토이마데모츠요쿠타타캇테이루
「이미 과거 일입니다」그 말과 지금도 강하게 싸우고 있어요
いつしか嘘にされたあの言葉にアナタは何と言ってやるの?
이츠시카우소니사레타아노코토바니아나타와난토잇테야루노?
언제부턴가 거짓말이 된 그 말에 당신은 뭐라 말해줄건가요?
「今」のアナタのために生きてきた「今まで」のアナタはどうするの?
「이마」노아나타노타메니이키테키타「이마마데」노아나타와도-스루노?
「지금」의 당신을 위해 살아온「지금까지」의 당신은 어떻게 할건가요?
思い出してよ 時がアナタを醜くしてしまったのなら
오모이다시테요 토키가아나타오미니쿠쿠시테시맛타노나라
떠올려줘요 시간이 당신을 추악하게 만들어 버린거라면
連れ戻してよ 時はアナタをまた美しくもするのです
츠레모도시테요 토키와아나타오마타우츠쿠스쿠모스루노데스
되돌려줘요 시간은 당신을 다시 아름답게도 만들어주는겁니다
終わらないでよ 時がアナタを見捨て去ろうとしても
오와라나이데요 토키가아나타오미스테사로-토시테모
끝나지말아줘요 시간이 당신을 지나쳐버리려 해도
絶対生きてやろうって思えるようになるのに必要なものがある
젯타이이키테야롯-테오모에루요오니나루노니히츠요-나모노가아루
절대로 살아주겠어라고 생각할 수 있게 되는데도 필요한게 있어요
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは僕から「君」への思いです
소레와보쿠카라「키미」에노오모이데스
그것은 나로부터「그대」에게의 마음입니다
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです
소-다토신지루시카보쿠니와모오이키루이미와나이노데스
그렇다고 믿을 수 밖에 나에게는 이제 살아갈 의미는 없는겁니다
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは僕から「君」への思いです
소레와보쿠카라「키미」에노오모이데스
그것은 나로부터「그대」에게의 마음입니다
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです
소-다토신지루시카보쿠니와모오이키루이미와나이노데스
그렇다고 믿는 수 밖에 나에겐 이제 살아갈 의미는 없는겁니다
生きる意味はないのです 生きる意味はないのです
이키루이미와나이노데스 이키루이미와나이노데스
살아갈 의미는 없는겁니다 살아갈 의미는 없는겁니다
僕の心は言葉になってアナタの言葉は心に無くて だけどアナタは気付かなくてねぇ
보쿠노코코로와코토바니낫테아나타노코토바와코코로니나쿠테 다케도아나타와키즈카나쿠테네에
나의 마음은 말이 되고 당신의 말은 마음에 없죠 그치만 당신은 깨닫지 못하지말이죠
僕は段々 子供になって アナタは段々 大人になって そして二人は遠くなってねぇ
보쿠와단단 코도모니낫테 아나타와단단 오토나니낫테 소시테후타리와토오쿠낫테네에
나는 점점 아이가 되고 당신은 점점 어른이 되어 그리고 두사람은 멀어지지말이죠
僕は分るよアナタの心 僕があの人に出会うまでの
보쿠와와카루요아나타노코코로 보쿠가아노히토니데아우마데노
나는 알아요. 당신의 마음, 내가 그 사람을 처음 만날 때 까지의
きっと、きっと命とは その出会いのことで
킷토、킷토이노치토와 소노데아이노코토데
분명, 분명 생명이란건 그 만남으로
思い出してよ 時がアナタを醜くしてしまったのなら
오모이다시테요 토키가아나타오미니쿠쿠시테시맛타노나라
떠올려줘요 시간이 당신을 추악하게 만들어버린거라면
連れ戻してよ 時はアナタをまた美しくもするのです
츠레모도시테요 토키와아나타오마타우츠쿠시쿠모스루노데스
되돌려줘요 시간은 당신을 다시 아름답게도 만드는겁니다
終わらないでよ 時がアナタを見捨て去ろうとしても
오와라나이데요 토키가아나타오미스테사로-토시테모
끝나지말아줘요 시간이 당신을 못본척 지나쳐버리려해도
絶対生きてやろうって思えるようになるのに必要なものがある
젯타이이키테야롯-테오모에루요오니나루노니히츠요-나모노가아루
절대로 살아주겠어라고 생각할 수 있게 되는데도 필요한 게 있어요
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは僕から「君」への思いです
소레와보쿠카라「키미」에노오모이데스
그것은 나로부터「그대」에게의 마음입니다
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです
소-다토신지루시카보쿠니와모오이키루이미와나이노데스
그렇다고 믿는 수밖에 나에겐 이제 살아갈 의미는 없는겁니다
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは僕から「君」への思いです
소레와보쿠카라「키미」에노오모이데스
그것은 나로부터「그대」에게의 마음입니다
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです
소-다토신지루시카보쿠니와모오이키루이미와나이노데스
그렇다고 믿는 수밖에 나에겐 이제 살아갈 의미는 없는겁니다
この声は この歌はアナタに届くのですか?
코노코에와 코노우타와아나타니토도쿠노데스까?
이 목소리는, 이 노래는 당신에게 전해지는겁니까?
僕のね この胸の喜びは聴こえますか?
보쿠노네 코노무네노요로코비와키코에마스까?
나의 이 가슴의 기쁨은 들립니까?
アナタのね その胸のほころびは見えますか?
아나타노네 소노무네노호코로비와미에마스까?
당신의 그 가슴의 뚫린 구멍은 보입니까?
どうしても そうどうしても伝えたいものが…
도-시테모 소오도-시테모츠타에타이모노가…
어떡해서든 그래, 어떡해서든 전하고 싶은게…
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは僕から「君」への思いです
소레와보쿠카라「키미」에노오모이데스
그것은 나로부터「그대」에게의 마음입니다
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです
소-다토신지루시카보쿠니와모오이키루이미와나이노데스
그렇다고 믿는 수밖에 나에겐 이제 살아갈 의미는 없는겁니다
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは僕から「君」への思いです
소레와보쿠카라「키미」에노오모이데스
그것은 나로부터「그대」에게의 마음입니다
そうだと信じるしか僕にはもう生きる意味はないのです
소-다토신지루시카보쿠니와모오이키루이미와나이노데스
그렇다고 믿는 수밖에 나에겐 이제 살아갈 의미는 없는겁니다
ララララ ラララ ララララ ラララ ララララ ラララ
라라라라 라라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자
それは心で、それは涙で、それは愛で、それは夢で、
소레와코코로데、소레와나미다데、소레와아이데、소레와유메데
그것은 마음이자, 그것은 눈물이자, 그것은 사랑이자, 그것은 꿈이자