[夏川りみ] サヨナラを抱きしめて

by 으따 posted May 19, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
砂漠のような都会で
(사바쿠노요우나토카이데)
사막과 같은 도시에서
見つけた大切な出会い
(미츠케타타이세츠나데아이)
찾았던 너무 소중한 만남
千切れるような口付けを
(치기레루요우나쿠치즈케오)
끊어질 것 같은 입맞춤을
ください最後の夜に
(쿠다사이사이고노요루니)
마지막 밤에 해 줘
時は止まらない愛は戻らない
(토키와토마라나이아이와모도라나이)
시간은 멈추지 않아 사랑은 돌아오지 않아
だけど離せない繋いだ指を
(다케도하나세나이츠나이다유비오)
하지만 잡은 손가락을 놓을 순 없어
抱きしめて何も言わずに
(다키시메테나니모이와즈니)
안아줘 아무말도 하지 않은 채
サヨナラのわけは要らない
(사요나라노와케와이라나이)
이별의 이유는 필요없어
いつかまた巡り合えたら
(이츠카마타메구리아에타라)
언젠가 다시 만날 수 있다면
あの日のように笑って
(아노히노요우니와랏테)
그 날처럼 웃어줘

貴方に会えて良かった
(아나타니아에테요캇타)
너를 만날 수 있어서 좋았어
素直にそう言える今は
(스나오니소우이에루이마와)
솔직하게 그렇게 말할 수 있어 지금은
抱き合う事は無くっても
(다키아우코토와나쿳테모)
서로 안는 일은 없지만
心は近くにいてね
(코코로와치카쿠니이테네)
마음은 가깝게 있어
不意に零れだす古いメロディは
(후이니코보레다스후루이메로디이와)
갑자기 떠오르는 오래된 멜로디는
恋の始まりと同じあの歌
(코이노하지마리토오나지아노우타)
사랑의 시작과 같은 그 노래
泣かせてよ今は静かに
(나카세테요이마와시즈카니)
울게 해줘 지금은 가만히
とめどなく涙溢れる
(토메도나쿠나미다아후레루)
한없이 눈물이 넘쳐흘러
思い出に変わる時まで
(오모이데니카와루토키마데)
추억으로 변할때까지
私をそっと泣かせて
(와타시오솟토나카세테)
나를 가만히 울게 해줘

抱きしめて今はこのまま
(다키시메테이마와코노마마)
안아줘 지금은 이대로
その胸が誰のものでも
(소노무네가다레노모노데모)
그 가슴이 다른 사람의 것이라도
もう一度めくり合えたら
(모우이치도메구리아에타라)
다시 한번 만나게 된다면
貴方の愛になりたい
(아나타노아이니나리타이)
너의 사랑이 되고 싶어
貴方の愛になりたい
(아나타노아이니나리타이)
너의 사랑이 되고 싶어

틀린부분 지적바랍니다..