[椿屋四重奏] moonlight

by 도모토3세 posted May 13, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||checked||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


moonlight


作詞者名  中田裕二  
作曲者名  中田裕二  
ア-ティスト名  椿屋四重奏


なぜそんなに
나제손나니
왜 그렇게

なぜそんなに
나제손나니
왜 그렇게

波風立てていくの
나미카제타테테유쿠노
불화를 일으켜가는거야

なぜそんなに
나제손나니
왜 그렇게

なぜそんなに
나제손나니
왜 그렇게

悲しみを連れてくの
카나시미오츠레테쿠노
슬픔을 데리고가는거야

わかっているさ
와캇테이루사
알고있어

その理由もすべて
소노리유-모스베테
그 이유도 전부

痛い程君が
이타이호도키미가
아플 정도로 그대가

君のことを知ってるから
키미노코토오싯테루카라
그대 자신을 잘 알고있으니까

その愚かさも素晴らしさも
소노오로카사모스바라시사모
그 어리석음도 대단함도

身にまとう君は奇麗だよ
미니마토우키미와키레이다요
몸에 둘러싼 그대는 아름다워

その愚かさも素晴らしさも
소노오로카사모스바라시사모
그 어리석음도 대단함도

認める君が好きだよ
미토메루키미가스키다요
인정하는 그대를 좋아해

なぜこんなに
나제콘나니
왜 이렇게

なぜこんなに
나제콘나니
왜 이렇게

胸の奥が痛むの
무네노오쿠가이타무노
가슴속이 아픈거야

なぜこんなに
나제콘나니
왜 이렇게

なぜこんなに
나제콘나니
왜 이렇게

君の事が好きなの
키미노코토가스키나노
그대를 좋아하는거야

変わらなくていいよ
카와라나쿠테이이요
변하지않아도 좋아

探しても無駄さ
사가시테모무다사
찾아도 소용없어

余計な事ばっか
요케이나코토박카
쓸모없는 짓일 뿐

知らないなら 知らなくていいよ
시라나이나라 시라나쿠테이이요
모른다면 몰라도 상관없어

月明かりだけ
츠키아카리다케
달빛뿐이지만

それでも君は
소레데모키미와
그래도 그대는

輝いて見えた
카가야이테미에타
빛나보였어

その愚かさも素晴らしさも
소노오로카사모스바라시사모
그 어리석음도 대단함도

抱きしめる君は奇麗だよ
다키시메루키미와키레이다요
끌어안는 그대는 아름다워

その愚かさも素晴らしさも
소노오로카사모스바라시사모
그 어리석음도 대단함도

差し出す君が好きだよ
사시다스키미가스키다요
꺼내는 그대를 좋아해

君がいないと 僕は
키미가이나이토 보쿠와
그대가 없으면 나는

僕を見失う
보쿠오우시나우
나를 잃고말아

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5