青空へ飛び立てる その羽に憧れて
아오조라에토비타테루 소노하네니아코가레테
푸른 하늘로 날아오를 수 있는 그 날개를 동경해서
窓の向こう側 自由な鳥に そっと夢を重ねた
마도노무코우가와 지유우나토리니 솟토유메오카사네타
창문의 저 편 자유로운 새에게 살며시 꿈을 되풀이했어
あれから幾つも見た 夢を歩いてる途中で
아레카라이쿠츠모미타 유메오아루이테루토츄우데
그 후로 몇 개나 봤어 꿈을 걸어오는 도중에
笑顔に乗せる 色んな表情 一つ 一つ 増えていた
에가오니노세루 이론나효우죠우 히토츠 히토츠 후에테이타
웃는 얼굴에 싣는 여러 표정 하나 하나 늘어갔어
笑う仮面の奥では 泣きそうになる瞬間が襲っても
와라우카멘노오쿠데와 나키소우니나루슌칸가오솟테모
웃는 가면의 안에서 울 것 같아지는 순간이 덮쳐와도
いつでも あなたが支えていること
이츠데모 아나타가사사에테이루코토
언제나 그대가 지탱해주는 것
それだけできっと 明日を生きられる
소레다케데킷토 아시타오이키라레루
그것만으로 분명히 내일을 살아갈 수 있어
風に舞う花弁のように やさしく今 包み込んで
카제니마우하나비라노요우니 야사시쿠이마 츠츠미콘데
바람에 춤추는 꽃잎과 같이 상냥하게 지금 감싸안아서
あの日見つけた鳥のように
아노히미츠케타토리노요우니
그 날 발견한 새와 같이
自由な空の下で 自分らしくあるために
지유우나소라노시타데 지분라시쿠아루타메니
자유로운 하늘 아래 자신답게 있기 위해서
もし悲しみの時があっても きっと救って
모시카나시미노토키가앗테모 킷토스쿳테
만일 슬플 때가 있어도 반드시 구원해 줘
愛して愛されていく それは束縛じゃなくて
아이시테아이사레테이쿠 소레와소쿠바쿠쟈나쿠테
사랑하고 사랑받아가 그건 속박이 아니라
もっと素直に もっとやさしくなれる 心の拠り所
못토스나오니 못토야사시쿠나레루 코코로노요리도코로
더 솔직하고 상냥해 질 수 있는 마음의 안식처
いくつもの分かれ道を 選ぶ時はいつでも怖くて
이쿠츠모노와카레미치오 에라부토키와이츠데모코와쿠테
몇 번이고 갈림길에서 나아갈 길을 고를 때는 언제나 무서워서
それでも あなたが見守ってること
소레데모 아나타가미마못테루코토
그래도 그대가 지켜봐 주고 있는 것
それだけでこの足を踏み出せる
소레다케데코노아시오후미다세루
그것만으로 이 발을 내밀 수 있어
深い海も渡れるように この手を離さないでいて
후카이우미모와타레루요우니 코노테오하나사이데이테
깊은 바다도 건널 수 있도록 이 손을 놓지 말아줘
朝を告げる陽射しのように
아사오쯔게루히자시노요우니
아침을 알리는 햇살과 같이
変わらないと信じて この先も願うから
카와라나이토신지테 코노사키모네가우카라
변하지 않는다고 믿고 이 앞도 부탁하니까
もし悲しみの夜があっても きっと照らして
모시카나시미노요루가앗테모 킷토테라시테
만일 슬픔의 밤이 있어도 분명히 비춰줘
どんな仮面をつけても 弱い心は知られたくなくて
돈나카멘오츠케테모 요와이코코로와시라레타쿠나쿠테
어떤 가면을 써도 약한 마음은 알리고 싶지 않아서
それでも泣き顔見せたら 守って
소레데모나키가오미세타라 마못테
그래도 우는 얼굴을 보이면 지켜줘
これからもきっと 一人じゃ生きられない
코레카라모킷토 히토리쟈이키라레나이
앞으로도 분명히 혼자서는 살아갈 수 없어
風に舞う花弁のように やさしく今 包み込んで
카제니마우하나비라노요우니 야사시쿠이마 츠츠미콘데
바람에 춤추는 꽃잎과 같이 상냥하게 지금 감싸안아서
あの日見つけた鳥のように
아노히미츠케타토리노요우니
그 날 발견한 새와 같이
自由な空の下で 自分らしくあるために
지유우나소라노시타데 지분라시쿠아루타메니
자유로운 하늘 아래 자신답게 있기 위해서
もし悲しみの時があっても
모시카나시미노토키가앗테모
만일 슬플 때가 있어도
深い海も渡れるように この手を離さないでいて
후카이우미모와타레루요우니 코노테오하나사이데이테
깊은 바다도 건널 수 있도록 이 손을 놓지 말아줘
朝を告げる陽射しのように
아사오쯔게루히자시노요우니
아침을 알리는 햇살과 같이
変わらないと信じて この先も願うから
카와라나이토신지테 코노사키모네가우카라
변하지 않는다고 믿고 이 앞도 부탁하니까
もし悲しみの夜があっても きっと照らして
모시카나시미노요루가앗테모 킷토테라시테
만일 슬픔의 밤이 있어도 분명히 비춰줘
아오조라에토비타테루 소노하네니아코가레테
푸른 하늘로 날아오를 수 있는 그 날개를 동경해서
窓の向こう側 自由な鳥に そっと夢を重ねた
마도노무코우가와 지유우나토리니 솟토유메오카사네타
창문의 저 편 자유로운 새에게 살며시 꿈을 되풀이했어
あれから幾つも見た 夢を歩いてる途中で
아레카라이쿠츠모미타 유메오아루이테루토츄우데
그 후로 몇 개나 봤어 꿈을 걸어오는 도중에
笑顔に乗せる 色んな表情 一つ 一つ 増えていた
에가오니노세루 이론나효우죠우 히토츠 히토츠 후에테이타
웃는 얼굴에 싣는 여러 표정 하나 하나 늘어갔어
笑う仮面の奥では 泣きそうになる瞬間が襲っても
와라우카멘노오쿠데와 나키소우니나루슌칸가오솟테모
웃는 가면의 안에서 울 것 같아지는 순간이 덮쳐와도
いつでも あなたが支えていること
이츠데모 아나타가사사에테이루코토
언제나 그대가 지탱해주는 것
それだけできっと 明日を生きられる
소레다케데킷토 아시타오이키라레루
그것만으로 분명히 내일을 살아갈 수 있어
風に舞う花弁のように やさしく今 包み込んで
카제니마우하나비라노요우니 야사시쿠이마 츠츠미콘데
바람에 춤추는 꽃잎과 같이 상냥하게 지금 감싸안아서
あの日見つけた鳥のように
아노히미츠케타토리노요우니
그 날 발견한 새와 같이
自由な空の下で 自分らしくあるために
지유우나소라노시타데 지분라시쿠아루타메니
자유로운 하늘 아래 자신답게 있기 위해서
もし悲しみの時があっても きっと救って
모시카나시미노토키가앗테모 킷토스쿳테
만일 슬플 때가 있어도 반드시 구원해 줘
愛して愛されていく それは束縛じゃなくて
아이시테아이사레테이쿠 소레와소쿠바쿠쟈나쿠테
사랑하고 사랑받아가 그건 속박이 아니라
もっと素直に もっとやさしくなれる 心の拠り所
못토스나오니 못토야사시쿠나레루 코코로노요리도코로
더 솔직하고 상냥해 질 수 있는 마음의 안식처
いくつもの分かれ道を 選ぶ時はいつでも怖くて
이쿠츠모노와카레미치오 에라부토키와이츠데모코와쿠테
몇 번이고 갈림길에서 나아갈 길을 고를 때는 언제나 무서워서
それでも あなたが見守ってること
소레데모 아나타가미마못테루코토
그래도 그대가 지켜봐 주고 있는 것
それだけでこの足を踏み出せる
소레다케데코노아시오후미다세루
그것만으로 이 발을 내밀 수 있어
深い海も渡れるように この手を離さないでいて
후카이우미모와타레루요우니 코노테오하나사이데이테
깊은 바다도 건널 수 있도록 이 손을 놓지 말아줘
朝を告げる陽射しのように
아사오쯔게루히자시노요우니
아침을 알리는 햇살과 같이
変わらないと信じて この先も願うから
카와라나이토신지테 코노사키모네가우카라
변하지 않는다고 믿고 이 앞도 부탁하니까
もし悲しみの夜があっても きっと照らして
모시카나시미노요루가앗테모 킷토테라시테
만일 슬픔의 밤이 있어도 분명히 비춰줘
どんな仮面をつけても 弱い心は知られたくなくて
돈나카멘오츠케테모 요와이코코로와시라레타쿠나쿠테
어떤 가면을 써도 약한 마음은 알리고 싶지 않아서
それでも泣き顔見せたら 守って
소레데모나키가오미세타라 마못테
그래도 우는 얼굴을 보이면 지켜줘
これからもきっと 一人じゃ生きられない
코레카라모킷토 히토리쟈이키라레나이
앞으로도 분명히 혼자서는 살아갈 수 없어
風に舞う花弁のように やさしく今 包み込んで
카제니마우하나비라노요우니 야사시쿠이마 츠츠미콘데
바람에 춤추는 꽃잎과 같이 상냥하게 지금 감싸안아서
あの日見つけた鳥のように
아노히미츠케타토리노요우니
그 날 발견한 새와 같이
自由な空の下で 自分らしくあるために
지유우나소라노시타데 지분라시쿠아루타메니
자유로운 하늘 아래 자신답게 있기 위해서
もし悲しみの時があっても
모시카나시미노토키가앗테모
만일 슬플 때가 있어도
深い海も渡れるように この手を離さないでいて
후카이우미모와타레루요우니 코노테오하나사이데이테
깊은 바다도 건널 수 있도록 이 손을 놓지 말아줘
朝を告げる陽射しのように
아사오쯔게루히자시노요우니
아침을 알리는 햇살과 같이
変わらないと信じて この先も願うから
카와라나이토신지테 코노사키모네가우카라
변하지 않는다고 믿고 이 앞도 부탁하니까
もし悲しみの夜があっても きっと照らして
모시카나시미노요루가앗테모 킷토테라시테
만일 슬픔의 밤이 있어도 분명히 비춰줘