歌手:星村麻衣(호시무라 마이)
作詞:星村麻衣
作曲:星村麻衣
번역 : 키라키라 ( http://blog.naver.com/wkdals82 )
波のようにキラめいて見えた 魔法じかけの夏の日
나미노요우니 키라메이테미에타 마호우지카케노나츠노히
(파도처럼 빛나게 보였던 마법을 지닌 여름 날)
涙色もたちまち笑顔色に変わる 二人であるように
나미다이로모 타치마치에가오이로니 카와루 후타리데아루요우니
(눈물색도 금새 미소의 색으로 변해갔어 마치 둘이 같이 있는 것 처럼)
鼻先をそっと 悪戯に撫でた南風
하나사키오솟토 이타즈라니나데타 미나미카제
(코끝을 살며시 장난치듯 어루만지는 마파람)
それば予測も不可能なくらい 突然の恋の知らせ
소레바요소쿠모 후카노나쿠라이 토츠젠노코이노시라세
(그건 예측도 불가능할 정도로 갑작스런 사랑의 메시지)
波のように揺らめいて消えた 魔法じかけの夏の日
나미노요우니 유라메이테키에타 마호우지카케노나츠노히
(파도처럼 흔들리듯 보였던 마법을 지닌 여름 날)
時間を止まれ 誰も大切な人を見つめていたいから
토키오토마레 다레요리모다이세츠나히토오 미츠메테이타이카라
(시간을 멈춰 누구나 소중한 사람을 바라보고 싶어하니까)
あなたに惹かれたいった 感触は今でも この身を焦がす
아나타니히카레타잇타 칸쇼쿠와 이마데모 코노미오코가스
(너에게 빠져 있있던 감촉은 지금도 내 몸을 애태워)
だけど好きだけではダメなんだろうね...でも
다케도스키다케데와 다메난다로우네 데모
(하지만 좋아하는 것만으로는 안되는 거잖아.. 하지만)
今は『好き』しか言えない
이마와 스키시카이에나이
(지금은 "좋아해" 라고 밖에 말할 수 없어)
波のように揺らめいて消えた 魔法じかけの夏の日
나미노요우니 유라메이테키에타 마호우지카케노나츠히
(파도처럼 흔들리듯 보였던 마법을 지닌 여름 날)
涙色もたちまち笑顔色に変わる 二人であるように
나미다이로모 타치마치에가오이로니 카와루 후타리데아루요우니
(눈물색도 금새 미소의 색으로 변해갔어 마치 둘이 같이 있는 것처럼)
===
틀린부분 지적주세요...^^
作詞:星村麻衣
作曲:星村麻衣
번역 : 키라키라 ( http://blog.naver.com/wkdals82 )
波のようにキラめいて見えた 魔法じかけの夏の日
나미노요우니 키라메이테미에타 마호우지카케노나츠노히
(파도처럼 빛나게 보였던 마법을 지닌 여름 날)
涙色もたちまち笑顔色に変わる 二人であるように
나미다이로모 타치마치에가오이로니 카와루 후타리데아루요우니
(눈물색도 금새 미소의 색으로 변해갔어 마치 둘이 같이 있는 것 처럼)
鼻先をそっと 悪戯に撫でた南風
하나사키오솟토 이타즈라니나데타 미나미카제
(코끝을 살며시 장난치듯 어루만지는 마파람)
それば予測も不可能なくらい 突然の恋の知らせ
소레바요소쿠모 후카노나쿠라이 토츠젠노코이노시라세
(그건 예측도 불가능할 정도로 갑작스런 사랑의 메시지)
波のように揺らめいて消えた 魔法じかけの夏の日
나미노요우니 유라메이테키에타 마호우지카케노나츠노히
(파도처럼 흔들리듯 보였던 마법을 지닌 여름 날)
時間を止まれ 誰も大切な人を見つめていたいから
토키오토마레 다레요리모다이세츠나히토오 미츠메테이타이카라
(시간을 멈춰 누구나 소중한 사람을 바라보고 싶어하니까)
あなたに惹かれたいった 感触は今でも この身を焦がす
아나타니히카레타잇타 칸쇼쿠와 이마데모 코노미오코가스
(너에게 빠져 있있던 감촉은 지금도 내 몸을 애태워)
だけど好きだけではダメなんだろうね...でも
다케도스키다케데와 다메난다로우네 데모
(하지만 좋아하는 것만으로는 안되는 거잖아.. 하지만)
今は『好き』しか言えない
이마와 스키시카이에나이
(지금은 "좋아해" 라고 밖에 말할 수 없어)
波のように揺らめいて消えた 魔法じかけの夏の日
나미노요우니 유라메이테키에타 마호우지카케노나츠히
(파도처럼 흔들리듯 보였던 마법을 지닌 여름 날)
涙色もたちまち笑顔色に変わる 二人であるように
나미다이로모 타치마치에가오이로니 카와루 후타리데아루요우니
(눈물색도 금새 미소의 색으로 변해갔어 마치 둘이 같이 있는 것처럼)
===
틀린부분 지적주세요...^^
감사합니다...