ハンマー (48億のブルース) / THE BLUE HEARTS
망치 (48억의 블루스)
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
僕達の頭の上に
보쿠타치노아타마노우에니
우리의 머리 위로
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
世界中いたるところで
세카이쥬-이타루토코로데
온 세상 곳곳에서
安っぽいメッキなら
야습포이멕키나라
싸구려 도금은
すぐにはがれてしまう
스구니하가레테시마우
금방 벗겨져 버리지
カラッポの言葉なら
카랍포노코토바나라
껍데기 뿐인 말은
もう僕は聞き飽きた
모-보쿠와 키키아키타
이제 난 지긋지긋해
悲しみが多すぎて
카나시미가오오스기테
슬픔이 너무나 크다고
泣いてばかりいたって
나이테바까리이타앗테
울기만 한다면
何もみえなく なっちゃうよ
나니모미에나쿠 낫챠우요
아무것도 보이지 않게 돼버려
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
僕達の頭の上に
보쿠타치노아타마노우에니
우리의 머리 위로
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
世界中いたるところで
세카이쥬-이타루토코로데
이 세상 곳곳에서
48億の個人的な憂鬱
욘쥬-하치오쿠노 코진테키나 유우우츠
28억 가지 개인적인 우울
地球がその重みに
치큐-가소노오모미니
지구가 그 무게를
耐えかねてきしんでる
타에카네테키신데루
견디며 삐걱대고 있어
でたらめばかりだって
데타라메바까리닷떼
모두 엉터리라며
耳をふさいでいたら
미미오후사이데이타라
귀를 막고 있으면
何も聞こえなくなっちゃうよ
나니모 키코에나쿠 낫챠우요
아무것도 들리지 않게 돼버려
外は春の雨が降って
소토와하루노아메가훗테
밖엔 봄비가 오고
僕は部屋で一人ぼっち
보쿠와헤야데 히토리봇치
나는 방에서 홀로 외톨이
夏を告げる雨が降って
나츠오츠게루아메가훗테
여름을 고하는 비가 오고
僕は部屋で一人ぼっち
보쿠와헤야데 히토리봇치
나는 방에서 홀로 외톨이
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
僕達の頭の上に
보쿠타치노아타마노우에니
우리의 머리 위로
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
世界中いたるところで
세카이쥬-이타루토코로데
온 세상 곳곳에서
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
가사 출처 : http://www.jieumai.com
망치 (48억의 블루스)
作詞:真島昌利 作曲:真島昌利
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
僕達の頭の上に
보쿠타치노아타마노우에니
우리의 머리 위로
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
世界中いたるところで
세카이쥬-이타루토코로데
온 세상 곳곳에서
安っぽいメッキなら
야습포이멕키나라
싸구려 도금은
すぐにはがれてしまう
스구니하가레테시마우
금방 벗겨져 버리지
カラッポの言葉なら
카랍포노코토바나라
껍데기 뿐인 말은
もう僕は聞き飽きた
모-보쿠와 키키아키타
이제 난 지긋지긋해
悲しみが多すぎて
카나시미가오오스기테
슬픔이 너무나 크다고
泣いてばかりいたって
나이테바까리이타앗테
울기만 한다면
何もみえなく なっちゃうよ
나니모미에나쿠 낫챠우요
아무것도 보이지 않게 돼버려
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
僕達の頭の上に
보쿠타치노아타마노우에니
우리의 머리 위로
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
世界中いたるところで
세카이쥬-이타루토코로데
이 세상 곳곳에서
48億の個人的な憂鬱
욘쥬-하치오쿠노 코진테키나 유우우츠
28억 가지 개인적인 우울
地球がその重みに
치큐-가소노오모미니
지구가 그 무게를
耐えかねてきしんでる
타에카네테키신데루
견디며 삐걱대고 있어
でたらめばかりだって
데타라메바까리닷떼
모두 엉터리라며
耳をふさいでいたら
미미오후사이데이타라
귀를 막고 있으면
何も聞こえなくなっちゃうよ
나니모 키코에나쿠 낫챠우요
아무것도 들리지 않게 돼버려
外は春の雨が降って
소토와하루노아메가훗테
밖엔 봄비가 오고
僕は部屋で一人ぼっち
보쿠와헤야데 히토리봇치
나는 방에서 홀로 외톨이
夏を告げる雨が降って
나츠오츠게루아메가훗테
여름을 고하는 비가 오고
僕は部屋で一人ぼっち
보쿠와헤야데 히토리봇치
나는 방에서 홀로 외톨이
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
僕達の頭の上に
보쿠타치노아타마노우에니
우리의 머리 위로
ハンマーが振り降ろされる
함마-가후리오로사레루
망치가 휘둘러진다
世界中いたるところで
세카이쥬-이타루토코로데
온 세상 곳곳에서
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
가사 출처 : http://www.jieumai.com