何となく歩いてきて
난토나쿠아루이테키테
어떻게든 걸어와서
気付けば大人になってた
키즈케바오토나니낫테타
정신을 차리니 어른이 되어있었어
相変わらず時間は過ぎてく
아이카와라즈지캉와스기테쿠
변함없이 시간은 흘러가
何となく此処に着いて
난토나쿠코코니츠이테
어떻게든 여기에 닿아서
増えていくのは思い出
후에테이쿠노와오모이데
늘어 가는 건 추억
どれもこれも大事な思い出
도레모코레모다이지나오모이데
이것도 저것도 소중한 추억
当たり前の日々
아타리마에노히비
당연한 매일
少し飽きたりもするけど
스꼬시아키타리모스루케도
조금 질리거나 하기도 하지만
些細な出来事浮かんでる
사사이나데키코토우칸데루
사소한 사건이 떠오르고 있어
ミスをして叱られて
미스오시테시카라레테
실수를 하고 야단맞아서
肩落としながら帰った
카타오토시나가라카엣타
어깨를 떨어뜨린 채 돌아갔어
缶コーヒーがやけに熱くて
캉코오히이가야케니아쯔쿠테
캔커피가 무척 뜨거워서
昨日は泣きたい気持ち
키노우와나키타이키모치
어제는 울고 싶은 기분
隠して君と出掛けた
카쿠시테키미토데카케타
순기고 그대와 나갔어
夜にはそれもどこかに消えてた
요루니와소레모도코카니키에테타
밤에는 그것도 어딘가로 사라졌어
ストレスだらけの社会に イライラするけど
스토레스다라케노샤카이니 이라이라스루께도
스트레스투성이인 사회에 안절부절못하지만
優しい「お疲れ」 それだけで
야사시이 “오츠카레” 소레다케데
상냥한 “수고했어” 그것만으로
情けなくても辛くても
나사케나쿠테모쯔라쿠테모
비참해도 괴로워도
君には涙 見せないでいたよ
키미니와나미다 미세나이데이타요
그대에게는 눈물 보이지 않고 있었어
だけど明日 悲しいことがあったら
다케도아시타 카나시이코토가앗타라
그래도 내일 슬픈 일이 있으면
君の肩を借りてもいいかな
키미노카타오카리테모이이카나
그대의 어깨를 빌려도 될까
何となく生きていても
난토나쿠이키테이테모
어떻게든 살아 있어도
いい事も中にはある
이이코토모나카니와아루
그 안에는 좋은 일도 있어
例えばそれは君と出会えたこと
타토에바소레와키미토데아에타코토
예를 들어 그건 그대와 만날 수 있었던 일
夢とか目標だとか 忘れてるわけじゃなくて
유메토마모쿠효우다토카 와스레테루와케쟈나쿠테
꿈이라든가 목표라든가 잊어버린 게 아니라
あまりにも遠過ぎて 途方に暮れる
아마리니모토오스기테 토호우니쿠레루
너무 멀어서 어찌해야 될지 모르겠어
ふと触れた人の思いやりに心しみて
후토후레타히토노오모이야리니코코로시메테
문득 느낀 다른 사람의 배려에 마음을 다잡고
また頑張れそう そんな気になった
마타간바레소우 손나키니낫타
다시 힘낼 수 있을 것 같은 느낌이 들었어
情けなくても辛くても
나사케나쿠테모쯔라쿠테모
비참해도 괴로워도
君には涙 見せないでいたよ
키미니와나미다 미세나이데이타요
그대에게는 눈물 보이지 않고 있었어
だけど明日 悲しいことがあったら
다케도아시타 카나시이코토가앗타라
그래도 내일 슬픈 일이 있으면
君に受け止めてほしいよ
키미니우케토메테호시이요
그대가 받아줬으면 좋겠어
今日という 今 一瞬を
쿄우토이우이마 잇슌오
오늘이라고 하는 지금 한 순간을
のんびり君と送り続けてたい それが僕の幸せだよ
논비리키미토오쿠리츠즈케테타이 소레가보쿠노시아와세다요
느긋하게 그대와 계속 보내고 싶어 그게 나의 행복이야
いつでも“何となく”がちょうどいいんだ
이쯔데모 “난토나쿠” 가 쵸우도이인다
언제나 “어떻게든”이 알맞게 좋아
君と僕とが幸せかな?
키미토보쿠토가시아와세카나?
그대와 내가 행복일까?
君と僕とが幸せだよ
키미토보쿠토가시아와세다요
그대와 내가 행복이야
난토나쿠아루이테키테
어떻게든 걸어와서
気付けば大人になってた
키즈케바오토나니낫테타
정신을 차리니 어른이 되어있었어
相変わらず時間は過ぎてく
아이카와라즈지캉와스기테쿠
변함없이 시간은 흘러가
何となく此処に着いて
난토나쿠코코니츠이테
어떻게든 여기에 닿아서
増えていくのは思い出
후에테이쿠노와오모이데
늘어 가는 건 추억
どれもこれも大事な思い出
도레모코레모다이지나오모이데
이것도 저것도 소중한 추억
当たり前の日々
아타리마에노히비
당연한 매일
少し飽きたりもするけど
스꼬시아키타리모스루케도
조금 질리거나 하기도 하지만
些細な出来事浮かんでる
사사이나데키코토우칸데루
사소한 사건이 떠오르고 있어
ミスをして叱られて
미스오시테시카라레테
실수를 하고 야단맞아서
肩落としながら帰った
카타오토시나가라카엣타
어깨를 떨어뜨린 채 돌아갔어
缶コーヒーがやけに熱くて
캉코오히이가야케니아쯔쿠테
캔커피가 무척 뜨거워서
昨日は泣きたい気持ち
키노우와나키타이키모치
어제는 울고 싶은 기분
隠して君と出掛けた
카쿠시테키미토데카케타
순기고 그대와 나갔어
夜にはそれもどこかに消えてた
요루니와소레모도코카니키에테타
밤에는 그것도 어딘가로 사라졌어
ストレスだらけの社会に イライラするけど
스토레스다라케노샤카이니 이라이라스루께도
스트레스투성이인 사회에 안절부절못하지만
優しい「お疲れ」 それだけで
야사시이 “오츠카레” 소레다케데
상냥한 “수고했어” 그것만으로
情けなくても辛くても
나사케나쿠테모쯔라쿠테모
비참해도 괴로워도
君には涙 見せないでいたよ
키미니와나미다 미세나이데이타요
그대에게는 눈물 보이지 않고 있었어
だけど明日 悲しいことがあったら
다케도아시타 카나시이코토가앗타라
그래도 내일 슬픈 일이 있으면
君の肩を借りてもいいかな
키미노카타오카리테모이이카나
그대의 어깨를 빌려도 될까
何となく生きていても
난토나쿠이키테이테모
어떻게든 살아 있어도
いい事も中にはある
이이코토모나카니와아루
그 안에는 좋은 일도 있어
例えばそれは君と出会えたこと
타토에바소레와키미토데아에타코토
예를 들어 그건 그대와 만날 수 있었던 일
夢とか目標だとか 忘れてるわけじゃなくて
유메토마모쿠효우다토카 와스레테루와케쟈나쿠테
꿈이라든가 목표라든가 잊어버린 게 아니라
あまりにも遠過ぎて 途方に暮れる
아마리니모토오스기테 토호우니쿠레루
너무 멀어서 어찌해야 될지 모르겠어
ふと触れた人の思いやりに心しみて
후토후레타히토노오모이야리니코코로시메테
문득 느낀 다른 사람의 배려에 마음을 다잡고
また頑張れそう そんな気になった
마타간바레소우 손나키니낫타
다시 힘낼 수 있을 것 같은 느낌이 들었어
情けなくても辛くても
나사케나쿠테모쯔라쿠테모
비참해도 괴로워도
君には涙 見せないでいたよ
키미니와나미다 미세나이데이타요
그대에게는 눈물 보이지 않고 있었어
だけど明日 悲しいことがあったら
다케도아시타 카나시이코토가앗타라
그래도 내일 슬픈 일이 있으면
君に受け止めてほしいよ
키미니우케토메테호시이요
그대가 받아줬으면 좋겠어
今日という 今 一瞬を
쿄우토이우이마 잇슌오
오늘이라고 하는 지금 한 순간을
のんびり君と送り続けてたい それが僕の幸せだよ
논비리키미토오쿠리츠즈케테타이 소레가보쿠노시아와세다요
느긋하게 그대와 계속 보내고 싶어 그게 나의 행복이야
いつでも“何となく”がちょうどいいんだ
이쯔데모 “난토나쿠” 가 쵸우도이인다
언제나 “어떻게든”이 알맞게 좋아
君と僕とが幸せかな?
키미토보쿠토가시아와세카나?
그대와 내가 행복일까?
君と僕とが幸せだよ
키미토보쿠토가시아와세다요
그대와 내가 행복이야