世界が眠っている間に (세계가 잠들어 있는 사이에)
作詞者名 Kazusou Oda
作曲者名 Kazusou Oda
ア-ティスト No Regret Life
その目に映る僕はどんな顔をしてる?
소노메니우츠루보쿠와돈나카오오시테루?
그 눈에 비치는 나는 어떤 얼굴을 하고있지?
初めて出会った時と同じ顔をしてるのかな?
하지메테데앗타토키토오나지카오오시테루노카나?
처음 만났을 때와 똑같은 얼굴을 하고있는걸까?
誤解を恐れずに言うなら あなたが欲しい
고카이오오소레즈니이우나라 아나타가호시이
오해를 두려워않고 말한다면 당신을 원해
あなたのほんの数分間を奪い去りたいよ
아나타노혼노스이분칸오우바이사리타이요
당신의 겨우 몇분간을 뺏어버리고싶어
僕は両目で全てを見渡せないから ただ呟く
보쿠와료-메데스베테오미와타세나이카라 타다츠부야쿠
나는 양쪽 눈으로 모든것을 놓칠 수 없기에 그저 중얼거려
そう、僕の一つずつ吐き出す言葉が 音になってここに鳴り響く
소오、보쿠노히토츠즈츠하키다스코토바가 오토니낫테코코니나리히비쿠
그래、나의 하나씩 뱉어내는 말이 소리가 되어 여기에 울려퍼지네
「誰か」じゃなくて 僕が伝えたいのは 「あなた」なんだよ
「다레카」쟈나쿠테 보쿠가츠타에타이노와「아나타」난다요
「누군가」가 아니라 내가 전하고 싶은건 「당신」인거야
見えないものに縋って ただ祈るよりも
미에나이모노니스갓테 타다이노루요리모
보이지않는 것에 의지해 그저 기도하는 것 보다도
目の前にあなたがいる そのほうが素晴らしいんだろう
메노마에니아나타가이루 소노호-가스바라시인다로-
눈앞에 당신이 있어 그쪽이 대단하겠지
この両手じゃ全てを掴みきれないから 現在(いま)を歌う
코노료-테쟈스베테오츠카미키레나이카라 이마오우타우
이 양손으론 모든것을 붙잡을 수 없으니까 지금을 노래해
そう、僕の心をはみ出す思いを声にした 途切れないように
소오、보쿠노코코로오하미다스오모이오코에니시타 토기레나이요-니
그래、나의 마음을 삐져나오는 마음을 목소리로 했어 끊어지지 않도록
音の鳴る場所は 知らないふりをして僕を見守ってるんだろう
오토노나루바쇼와 시라나이후리오시테보쿠오미마못테룬다로-
소리가 울리는 장소는 모르는 체를 하고 나를 지켜보고 있겠지
理由を探していたんだ 意味を探していたんだ
리유-오사가시테이탄다 이미오사가시테이탄다
이유를 찾고있었어 의미를 찾고있었어
一人ぼっちの夜に思うこと
히토리봇치노요루니오모우코토
혼자만의 밤에 생각하는 것
この場所で僕は「あなた」以外 知る人はいない もう、いないよ
코노바쇼데보쿠와「아나타」이가이 시루히토와이나이 모오、이나이요
이 장소에서 나는「당신」이외에 아는 사람은 없어 이제、없어
そう、僕が全てを投げ出したとしても あなたは振り向いてくれますか?
소오、보쿠가스베테오나게다시타토시테모 아나타와후리무이테쿠레마스까?
그래、내가 모든것을 던져낸다고해도 당신은 뒤돌아봐 줄겁니까?
何も語らない その心に触れてみたいよ
나니모카타라나이 소노코코로니후레테미타이요
아무말도 하지않는 그 마음에 접근해보고 싶어
そう、世界が眠っている間に 僕は今、あなたに告げるよ
소오、세카이가네뭇테이루아이다니 보쿠와이마、아나타니츠게루요
그래、세계가 잠들어 있는 사이에 나는 지금、당신에게 알릴거야
何を犠牲にしても手にしたいものは もう「あなた」だけだよ
나니오기세이니시테모테니시타이모노와 모오「아나타」다케다요
무엇을 희생으로 하더라도 손에 넣고 싶은건 이제「당신」뿐이야