歌手:Base Ball Bear
作詞:小出祐介
作曲:小出祐介
번역 : 키라키라 ( http://blog.naver.com/wkdals82 )
ゆずれないもの見つけても
유즈레나이모노미츠케테모
(양보할 수 없는걸 찾아내도)
気付いたら目を逸らしてた
키즈이타라메오소라시테타
(깨닫게되면 눈을 돌렸어)
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
閉ざされた ドアが開いていく
토자사레타 도아가아이테이쿠
(닫혀있던 문이 열리고 있어)
ほら、今 夏がスタート
호라,이마 나츠가스타토
(봐 지금 여름이 스타트)
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
도라마치쿠치쿠 토메라레소우니나이 토메타이토오모와나이
(드라마틱틱 멈출 수 없을 것 같아 멈추고 싶지않아)
めくるめく、笑顔だけのフラッシュバック 探している 夏ってる
메쿠루메쿠, 에가오다케노 후라슈바쿠 사가시테이루 나츳테루
(가면 갈수록, 미소뿐인 Flash Back 찾고있던 여름이야)
永遠に続きそうで 一瞬のワンサマー
토와니츠즈키소우데 잇슌노완사마
(영원히 계속될것 같아 한 순간의 원섬머)
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい
아아, 아츠쿠나레루다케 아츠쿠나리타이
(아- 불타오를 수 밖에 없어 불타오르고 싶어)
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
いつの日か 思い出すのだろう
이츠노히카 오모이다스노다로우
(언젠가 생각나잖아)
今年の夏のことを
코토시노나츠노코토오
(올해여름의 일을)
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
도라마치쿠치쿠 토메라레소우니나이 토메타이토오모와나이
(드라마틱틱 멈출 수 없을 것 같아 멈추고 싶지않아)
いま、君がいて俺がいる風景 それだけで夏いね
이마, 키미가이테 오레가이루후케이 소레다케데나츠이네
(지금, 니가있어서 내가있는 풍경 그것만으로 여름이야)
永遠に続きそうで 一瞬のワンサマー
토와니츠즈키소우데 잇슌노완사마
(영원히 계속될 것 같아 한 순간의 원섬머)
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい
아아, 아츠쿠나레루다케 아츠쿠나리타이
(아- 불타오를 수 밖에 없어 불타오르고 싶어)
突然の強い雨 目が醒まされていくようで
토츠젠노츠요이아메 메가사마사레테이쿠요우데
(갑작스런 강한 빛줄기 눈이 돌아갈 것 같이)
くずれる髪形 ぶつかる、人も避けず 走り抜けていく
쿠즈레루카미가타 부츠카루, 히토모요케즈 하시리누케테이쿠
(흐트러지는 머리 부딪치는 시람도 피하지 않고 달려나가)
ゆずれないものがある
유즈레나이모노가아루
(양보할수 없는게 있어)
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
도라마치쿠치쿠 토메라레소우니나이 토메타이토오모와나이
(드라마틱틱 멈출 수 없을 것 같아 멈추고싶지 않아)
ありがとう、しか浮かばないフラッシュバック 笑っている 夏ってる
아리가토우, 시카우카바나이 후라슈바쿠 와랏테이루 나츳테루
(고마워라는 말밖에 떠오르지 않는 Flash Back 웃고있는 여름이야)
時がチクタク止められそうにない 涙が止まらない
토키가치쿠타쿠토메라레소우니나이 나미다가토마라나이
(시간이 똑딱똑딱 멈출 수 없을 것 같아 눈물이 멈추지않아)
いま、君がいて俺がいる風景 思い出に変わってく
이마, 키미가이테오레가이루후케이 오모이데니카왓테쿠
(지금, 니가있어서 내가있는 풍경 추억으로 변해가고 있어)
また出会えそうで 一度きりのドラマ
마타데아데소우데 이치도키리노도라마
(또 다시 만날 수 있을 것 같아 한순간의 드라마)
さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい
사아, 아츠쿠나레루다케 아츠쿠나레바이이
(자, 불타오를 수 밖에 없어 불타오르면 돼)
===
5월16일 발매되는 싱글입니다.
틀린부분 지적해주시면 바로 수정하겠습니다..^^
作詞:小出祐介
作曲:小出祐介
번역 : 키라키라 ( http://blog.naver.com/wkdals82 )
ゆずれないもの見つけても
유즈레나이모노미츠케테모
(양보할 수 없는걸 찾아내도)
気付いたら目を逸らしてた
키즈이타라메오소라시테타
(깨닫게되면 눈을 돌렸어)
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
閉ざされた ドアが開いていく
토자사레타 도아가아이테이쿠
(닫혀있던 문이 열리고 있어)
ほら、今 夏がスタート
호라,이마 나츠가스타토
(봐 지금 여름이 스타트)
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
도라마치쿠치쿠 토메라레소우니나이 토메타이토오모와나이
(드라마틱틱 멈출 수 없을 것 같아 멈추고 싶지않아)
めくるめく、笑顔だけのフラッシュバック 探している 夏ってる
메쿠루메쿠, 에가오다케노 후라슈바쿠 사가시테이루 나츳테루
(가면 갈수록, 미소뿐인 Flash Back 찾고있던 여름이야)
永遠に続きそうで 一瞬のワンサマー
토와니츠즈키소우데 잇슌노완사마
(영원히 계속될것 같아 한 순간의 원섬머)
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい
아아, 아츠쿠나레루다케 아츠쿠나리타이
(아- 불타오를 수 밖에 없어 불타오르고 싶어)
Ah, BOY MEETS GIRL OR BOY MEETS YUME
いつの日か 思い出すのだろう
이츠노히카 오모이다스노다로우
(언젠가 생각나잖아)
今年の夏のことを
코토시노나츠노코토오
(올해여름의 일을)
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
도라마치쿠치쿠 토메라레소우니나이 토메타이토오모와나이
(드라마틱틱 멈출 수 없을 것 같아 멈추고 싶지않아)
いま、君がいて俺がいる風景 それだけで夏いね
이마, 키미가이테 오레가이루후케이 소레다케데나츠이네
(지금, 니가있어서 내가있는 풍경 그것만으로 여름이야)
永遠に続きそうで 一瞬のワンサマー
토와니츠즈키소우데 잇슌노완사마
(영원히 계속될 것 같아 한 순간의 원섬머)
あぁ、熱くなれるだけ 熱くなりたい
아아, 아츠쿠나레루다케 아츠쿠나리타이
(아- 불타오를 수 밖에 없어 불타오르고 싶어)
突然の強い雨 目が醒まされていくようで
토츠젠노츠요이아메 메가사마사레테이쿠요우데
(갑작스런 강한 빛줄기 눈이 돌아갈 것 같이)
くずれる髪形 ぶつかる、人も避けず 走り抜けていく
쿠즈레루카미가타 부츠카루, 히토모요케즈 하시리누케테이쿠
(흐트러지는 머리 부딪치는 시람도 피하지 않고 달려나가)
ゆずれないものがある
유즈레나이모노가아루
(양보할수 없는게 있어)
ドラマチックチック 止められそうにない 止めたいと思わない
도라마치쿠치쿠 토메라레소우니나이 토메타이토오모와나이
(드라마틱틱 멈출 수 없을 것 같아 멈추고싶지 않아)
ありがとう、しか浮かばないフラッシュバック 笑っている 夏ってる
아리가토우, 시카우카바나이 후라슈바쿠 와랏테이루 나츳테루
(고마워라는 말밖에 떠오르지 않는 Flash Back 웃고있는 여름이야)
時がチクタク止められそうにない 涙が止まらない
토키가치쿠타쿠토메라레소우니나이 나미다가토마라나이
(시간이 똑딱똑딱 멈출 수 없을 것 같아 눈물이 멈추지않아)
いま、君がいて俺がいる風景 思い出に変わってく
이마, 키미가이테오레가이루후케이 오모이데니카왓테쿠
(지금, 니가있어서 내가있는 풍경 추억으로 변해가고 있어)
また出会えそうで 一度きりのドラマ
마타데아데소우데 이치도키리노도라마
(또 다시 만날 수 있을 것 같아 한순간의 드라마)
さぁ、熱くなれるだけ 熱くなればいい
사아, 아츠쿠나레루다케 아츠쿠나레바이이
(자, 불타오를 수 밖에 없어 불타오르면 돼)
===
5월16일 발매되는 싱글입니다.
틀린부분 지적해주시면 바로 수정하겠습니다..^^