作詞:Maika(Mi_보컬)
作曲:高盛信之
歌手:Mi
번역 : 키라키라 ( http://blog.naver.com/wkdals82 )
夢から覚めたらそこは未来へ続く道だった
유메카라사메타라소코와미라이에 츠즈쿠미치닷타
(꿈에서 깨면 거기는 미래로 이어지는 길이었어)
紙きれ拾って中身を読んだ
카미키레 히롯테나카미오욘다
(종이를 주워서 내용을 읽었어)
「まっすぐ進め」
맛스구 스스메
(곧바로 진행)
水面に映った星
미나모니 우츳타 호시
(수면에 비친 별)
つかんで走った
츠칸데하싯타
(잡아서 달렸어)
たどり着くその先はにぎやかな夢の世界
타도리츠쿠소노사키와니기야카나유메노세카이
(겨우 도착한 그 앞은 떠들썩한 꿈의 세계)
乾杯でもしよう 春風にのって
칸빠이데모시요우 하루카제니놋테
(건배라도하자 봄바람을 타고)
もういっそ手をつないで踊り騒ぎはしゃいじゃおう
모우잇소 테오츠나이데 오도리사와기하샤이쟈오-
(이제 차라리 손을 잡고 춤추며 시끄럽게 놀아보자)
ほら ここは僕らだけの DREAMY WORLD
호라 코코와 보쿠라다케노 DREAMY WORLD
(봐 여기는 우리들만의 DREAMY WORLD)
あれから何度も思い返した
아레카라난도모오모이카에시타
(그때부터 몇번이나 다시 생각했어)
あの日の幻
아노히노마보로시
(그 날의 환상)
毎日がPARTYみたいだったら幸せだよ
마이니치가PARTY미타이닷타라시아와세다요
(매일매일이 PARTY 같으면 행복할꺼야)
だから泣いてないで
다카라나이테나이데
(그러니까 울지 말고)
またあの世界へ
마타아노세카이에
(또 다시 그 세계로)
ブルースター華が舞うにぎやかな夢の世界
부루스타 하나가나우니기야카나유메노세카이
(블루스타 꽃이춤추는 떠들썩한 꿈의 세계)
乾杯でもしよう 春風にのって
칸빠이데모시요우 하루노카제니놋테
(건배라도하자 봄바람을 타고)
もういっそムチャクチャに踊り騒ぎはしゃいじゃおう
모우잇소 무챠쿠챠니 오도리사와기하샤이쟈오-
(이제 차라리 엉망진창 춤추며 시끄럽게 놀아보자)
ほら ここは僕らだけの DREAMY WORLD
호라 코코와 보쿠라다케노 DREAMY WORLD
(봐 여기는 우리들만의 DREAMY WORLD)
この星に生まれて来た本当の意味はきっと
코노호시니우마레테키타혼토노이미와킷토
(이 별에 태어난 진정한 의미는 분명)
君を幸せにする為なんだ
키미오시아와세니스루타메난다
(너를 행복하게 하기 위해서야)
ブルースター華が舞うにぎやかな夢の世界
브루스타 하나가나우니기야카나유메노세카이
(블루스타 꽃이춤추는 떠들썩한 꿈의 세계)
乾杯でもしよう 春風にのって
칸빠이데모시요우 하루카제니놋테
(건배라도 하자 봄바람을 타고)
もういっそ手をつないで踊り騒ぎはしゃいじゃおう
모우잇소 테오츠나이데 오도리사와기하샤이쟈오-
(이제 차라리 손을 잡고 춤추며 시끄럽게 놀아보자)
ほら ここは僕らだけの DREAMY WORLD
호라 코코와 보쿠라다케노 DREAMY WORLD
(봐 여기는 우리들만의 DREAMY WORLD)
=====
踊り騒ぎはしゃいじゃおう <- 이부분은 정확히 해석을 못하겟네요;;
아시는분 댓글남겨주세요..^^
作曲:高盛信之
歌手:Mi
번역 : 키라키라 ( http://blog.naver.com/wkdals82 )
夢から覚めたらそこは未来へ続く道だった
유메카라사메타라소코와미라이에 츠즈쿠미치닷타
(꿈에서 깨면 거기는 미래로 이어지는 길이었어)
紙きれ拾って中身を読んだ
카미키레 히롯테나카미오욘다
(종이를 주워서 내용을 읽었어)
「まっすぐ進め」
맛스구 스스메
(곧바로 진행)
水面に映った星
미나모니 우츳타 호시
(수면에 비친 별)
つかんで走った
츠칸데하싯타
(잡아서 달렸어)
たどり着くその先はにぎやかな夢の世界
타도리츠쿠소노사키와니기야카나유메노세카이
(겨우 도착한 그 앞은 떠들썩한 꿈의 세계)
乾杯でもしよう 春風にのって
칸빠이데모시요우 하루카제니놋테
(건배라도하자 봄바람을 타고)
もういっそ手をつないで踊り騒ぎはしゃいじゃおう
모우잇소 테오츠나이데 오도리사와기하샤이쟈오-
(이제 차라리 손을 잡고 춤추며 시끄럽게 놀아보자)
ほら ここは僕らだけの DREAMY WORLD
호라 코코와 보쿠라다케노 DREAMY WORLD
(봐 여기는 우리들만의 DREAMY WORLD)
あれから何度も思い返した
아레카라난도모오모이카에시타
(그때부터 몇번이나 다시 생각했어)
あの日の幻
아노히노마보로시
(그 날의 환상)
毎日がPARTYみたいだったら幸せだよ
마이니치가PARTY미타이닷타라시아와세다요
(매일매일이 PARTY 같으면 행복할꺼야)
だから泣いてないで
다카라나이테나이데
(그러니까 울지 말고)
またあの世界へ
마타아노세카이에
(또 다시 그 세계로)
ブルースター華が舞うにぎやかな夢の世界
부루스타 하나가나우니기야카나유메노세카이
(블루스타 꽃이춤추는 떠들썩한 꿈의 세계)
乾杯でもしよう 春風にのって
칸빠이데모시요우 하루노카제니놋테
(건배라도하자 봄바람을 타고)
もういっそムチャクチャに踊り騒ぎはしゃいじゃおう
모우잇소 무챠쿠챠니 오도리사와기하샤이쟈오-
(이제 차라리 엉망진창 춤추며 시끄럽게 놀아보자)
ほら ここは僕らだけの DREAMY WORLD
호라 코코와 보쿠라다케노 DREAMY WORLD
(봐 여기는 우리들만의 DREAMY WORLD)
この星に生まれて来た本当の意味はきっと
코노호시니우마레테키타혼토노이미와킷토
(이 별에 태어난 진정한 의미는 분명)
君を幸せにする為なんだ
키미오시아와세니스루타메난다
(너를 행복하게 하기 위해서야)
ブルースター華が舞うにぎやかな夢の世界
브루스타 하나가나우니기야카나유메노세카이
(블루스타 꽃이춤추는 떠들썩한 꿈의 세계)
乾杯でもしよう 春風にのって
칸빠이데모시요우 하루카제니놋테
(건배라도 하자 봄바람을 타고)
もういっそ手をつないで踊り騒ぎはしゃいじゃおう
모우잇소 테오츠나이데 오도리사와기하샤이쟈오-
(이제 차라리 손을 잡고 춤추며 시끄럽게 놀아보자)
ほら ここは僕らだけの DREAMY WORLD
호라 코코와 보쿠라다케노 DREAMY WORLD
(봐 여기는 우리들만의 DREAMY WORLD)
=====
踊り騒ぎはしゃいじゃおう <- 이부분은 정확히 해석을 못하겟네요;;
아시는분 댓글남겨주세요..^^