원곡: 谷村新司「Far away」
こんなに遠く離れていても夜毎心は空を駆けて行く
(콘나니토오쿠하나레테이테모와요고토코코로와소라오카케테유쿠)
이렇게 멀리 헤어져 있어도 매일밤 마음은 하늘을 넘어 당신에게 가고 있어요
恥ずかしいほど気持ちが揺れる貴方を思うただそれだけで
(하즈카시이호도키모치가유레루아나타오오모우타다소레다케데)
부끄러울 정도로 마음이 흔들려요 당신을 떠올리는 단지 그것만으로
眠る貴方の窓そっと叩いたのは風になった私迷う指先で
(네무루아나타노마도솟토타타이타노와카제니낫타와타시마요우유비사키데)
잠든 당신의 창을 살짝 두드렸던 것은 바람이 된 나의 방황하는 손가락 끝으로
too fay away 愛への道は far away
(too fay away 아이에노미치와 far away)
too fay away 사랑으로의 길은 far away
だけど微かに光見えればそれで良い
(다케도카스카니히카리미에레바소레데이이)
하지만 희마하게나마 빛을 볼 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 貴方は今も far away
(too fay away 아나타와이마모 far away)
too fay away 당신은 지금도 far away
だから言葉を一つくれればそれで良い
(다카라코토바오히토츠쿠레레바소레데이이)
그러니까 당신에게 말을 걸 수 있다면 그걸로 좋아요
羽根をください翼がほしい貴方の元へ羽ばたくための
(하네오쿠다사이츠바사가호시이아나타노모토에하바타쿠타메노)
날개를 주세요 날개를 원해요 당신의 곁으로 날아가기 위해서예요
夢の中ならいつでも見える貴方が好きと何度も言える
(유메노나카나라이츠데모미에루아나타가스키토난도모이에루)
꿈 속이라면 언제나 볼 수 있는 당신이 좋다고 몇번이나 말할 수 있어요
もしも貴方の手が胸に届いたら私 um~ 星の降る中で
(모시모아나타노테가무네니토도이타라와타시 um~ 호시노후루나카데)
만약 당신의 손이 가슴에 닿으면 나 um~ 별이 떨어지는 속에서
too fay away 愛への道は far away
(too fay away 아이에노미치와 far away)
too fay away 사랑으로의 길은 far away
だけど貴方の笑顔思えばそれで良い
(다케도아나타노에가오오모에바소레데이이)
하지만 당신의 웃는얼굴을 생각할 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 切ない事に far away
(too fay away 세츠나이코토니 far away)
too fay away 안타까운 일은 far away
だから勇気を一つくれればそれで良い
(다카라유우키오히토츠쿠레레바소레데이이)
그러니까 용기를 하나 줄 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 愛への道は far away
(too fay away 아이에노미치와 far away)
too fay away 사랑으로의 길은 far away
だけど微かに光見えればそれで良い
(다케도카스카니히카리미에레바소레데이이)
하지만 희마하게나마 빛을 볼 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 貴方は今も far away
(too fay away 아나타와이마모 far away)
too fay away 당신은 지금도 far away
だから言葉を一つくれればそれで良い
(다카라코토바오히토츠쿠레레바소레데이이)
그러니까 당신에게 말을 걸 수 있다면 그걸로 좋아요
가사가 조금 바뀐 것 같아서 새로 올려요..
틀린부분 지적바랍니다..
こんなに遠く離れていても夜毎心は空を駆けて行く
(콘나니토오쿠하나레테이테모와요고토코코로와소라오카케테유쿠)
이렇게 멀리 헤어져 있어도 매일밤 마음은 하늘을 넘어 당신에게 가고 있어요
恥ずかしいほど気持ちが揺れる貴方を思うただそれだけで
(하즈카시이호도키모치가유레루아나타오오모우타다소레다케데)
부끄러울 정도로 마음이 흔들려요 당신을 떠올리는 단지 그것만으로
眠る貴方の窓そっと叩いたのは風になった私迷う指先で
(네무루아나타노마도솟토타타이타노와카제니낫타와타시마요우유비사키데)
잠든 당신의 창을 살짝 두드렸던 것은 바람이 된 나의 방황하는 손가락 끝으로
too fay away 愛への道は far away
(too fay away 아이에노미치와 far away)
too fay away 사랑으로의 길은 far away
だけど微かに光見えればそれで良い
(다케도카스카니히카리미에레바소레데이이)
하지만 희마하게나마 빛을 볼 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 貴方は今も far away
(too fay away 아나타와이마모 far away)
too fay away 당신은 지금도 far away
だから言葉を一つくれればそれで良い
(다카라코토바오히토츠쿠레레바소레데이이)
그러니까 당신에게 말을 걸 수 있다면 그걸로 좋아요
羽根をください翼がほしい貴方の元へ羽ばたくための
(하네오쿠다사이츠바사가호시이아나타노모토에하바타쿠타메노)
날개를 주세요 날개를 원해요 당신의 곁으로 날아가기 위해서예요
夢の中ならいつでも見える貴方が好きと何度も言える
(유메노나카나라이츠데모미에루아나타가스키토난도모이에루)
꿈 속이라면 언제나 볼 수 있는 당신이 좋다고 몇번이나 말할 수 있어요
もしも貴方の手が胸に届いたら私 um~ 星の降る中で
(모시모아나타노테가무네니토도이타라와타시 um~ 호시노후루나카데)
만약 당신의 손이 가슴에 닿으면 나 um~ 별이 떨어지는 속에서
too fay away 愛への道は far away
(too fay away 아이에노미치와 far away)
too fay away 사랑으로의 길은 far away
だけど貴方の笑顔思えばそれで良い
(다케도아나타노에가오오모에바소레데이이)
하지만 당신의 웃는얼굴을 생각할 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 切ない事に far away
(too fay away 세츠나이코토니 far away)
too fay away 안타까운 일은 far away
だから勇気を一つくれればそれで良い
(다카라유우키오히토츠쿠레레바소레데이이)
그러니까 용기를 하나 줄 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 愛への道は far away
(too fay away 아이에노미치와 far away)
too fay away 사랑으로의 길은 far away
だけど微かに光見えればそれで良い
(다케도카스카니히카리미에레바소레데이이)
하지만 희마하게나마 빛을 볼 수 있다면 그걸로 좋아요
too fay away 貴方は今も far away
(too fay away 아나타와이마모 far away)
too fay away 당신은 지금도 far away
だから言葉を一つくれればそれで良い
(다카라코토바오히토츠쿠레레바소레데이이)
그러니까 당신에게 말을 걸 수 있다면 그걸로 좋아요
가사가 조금 바뀐 것 같아서 새로 올려요..
틀린부분 지적바랍니다..