おやすみ ♪
作詞 小田和正
作曲 小田和正
唄 松たか子
もう一度 あなたの 声が
모-이치도 아나타노 코에가
다시 한 번 당신의 목소리가
聞きたくなったから
키키타쿠낫타카라
듣고 싶어져서
明日でも いいんだけど
아시타데모 이잉다케도
내일이라도 괜찮지만
なんだか 今日が 大切な気がして
난다카 쿄-가 타이세츠나키가시테
왠지 오늘이 소중한 것 같은 기분이 들어서
おやすみ 多分 それしか 言わないと思うけど
오야스미 타분 소레시카 이와나이토오모우케도
잘자 아마도 그것밖에 할 말이 없지만
それだけでいいんだ 明日 会えるまで
소레다케데이잉다 아시타 아에루마데
그것만으로 좋아 내일 만날 때 까지
さっきまで あんなに強く
삿키마데 안나니츠요쿠
방금까지 그렇게 세게
降ってた雨が 突然止んで
훗테타아메가 토츠젠얀데
내리고 있던 비가 갑자기 그쳐서
流れる雲の 合間に
나가레루쿠모노 아이마니
흘러가는 구름 사이로
幾つも 星が またたいている
이쿠츠모 호시가 마타타이테이루
몇 개나 되는 별이 반짝이고 있어
おやすみ 多分 それしか 言わないと思うけど
오야스미 타분 소레시카 이와나이토오모우케도
잘자 아마도 그것밖에 할 말이 없지만
それだけでいいんだ 明日 会えるまで
소레다케데이잉다 아시타 아에루마데
그것만으로 좋아 내일 만날 때 까지
おやすみ ほんとうは このまま 話していたいけど
오야스미 혼토-와 고노마마 하나시테이타이케도
잘자 사실은 이대로 계속 이야기하고 싶지만
そっとそれは 心の中に しまって また明日
솟토소레와 코코로노나카니 시맛테 마타아시타
그건 살짝 마음 속에 접어두고 내일 보자
あなたが どんな時も
아나타가 돈나토키모
당신이 어떤 때라도
幸せでいてくれたらいいな
시아와세데이테쿠레타라이이나
행복하게 있어 준다면 좋을텐데
[지음아이]
作詞 小田和正
作曲 小田和正
唄 松たか子
もう一度 あなたの 声が
모-이치도 아나타노 코에가
다시 한 번 당신의 목소리가
聞きたくなったから
키키타쿠낫타카라
듣고 싶어져서
明日でも いいんだけど
아시타데모 이잉다케도
내일이라도 괜찮지만
なんだか 今日が 大切な気がして
난다카 쿄-가 타이세츠나키가시테
왠지 오늘이 소중한 것 같은 기분이 들어서
おやすみ 多分 それしか 言わないと思うけど
오야스미 타분 소레시카 이와나이토오모우케도
잘자 아마도 그것밖에 할 말이 없지만
それだけでいいんだ 明日 会えるまで
소레다케데이잉다 아시타 아에루마데
그것만으로 좋아 내일 만날 때 까지
さっきまで あんなに強く
삿키마데 안나니츠요쿠
방금까지 그렇게 세게
降ってた雨が 突然止んで
훗테타아메가 토츠젠얀데
내리고 있던 비가 갑자기 그쳐서
流れる雲の 合間に
나가레루쿠모노 아이마니
흘러가는 구름 사이로
幾つも 星が またたいている
이쿠츠모 호시가 마타타이테이루
몇 개나 되는 별이 반짝이고 있어
おやすみ 多分 それしか 言わないと思うけど
오야스미 타분 소레시카 이와나이토오모우케도
잘자 아마도 그것밖에 할 말이 없지만
それだけでいいんだ 明日 会えるまで
소레다케데이잉다 아시타 아에루마데
그것만으로 좋아 내일 만날 때 까지
おやすみ ほんとうは このまま 話していたいけど
오야스미 혼토-와 고노마마 하나시테이타이케도
잘자 사실은 이대로 계속 이야기하고 싶지만
そっとそれは 心の中に しまって また明日
솟토소레와 코코로노나카니 시맛테 마타아시타
그건 살짝 마음 속에 접어두고 내일 보자
あなたが どんな時も
아나타가 돈나토키모
당신이 어떤 때라도
幸せでいてくれたらいいな
시아와세데이테쿠레타라이이나
행복하게 있어 준다면 좋을텐데
[지음아이]
가사가 궁금했는데요