リユニオン ♪
作詞 竹内まりや
作曲 竹内まりや
唄 松たか子
おろしたてのミュールで向かうのは あの人が待っているリストランテ
오로시타테노뮤-루데무카우노와 아노히토가맛테이루리스토랑테
새로 산 샌들을 신고 향하는 곳은 그 사람이 기다리고 있는 이타리안 레스토랑
五年ぶりの再会に そわそわと急ぎ足
고넨부리노사이카이니 소와소와토이소기아시
5년만의 재회에 안절부절 못하고 서두르는 다리
突然のさよならを告げられて マスカラが落ちるまで泣き続けた
토츠젠노사요나라오츠게라레테 마스카라가오치루마데나키츠즈케타
갑자기 받은 이별통보에 마스카라가 지워질 때 까지 계속 울었어
あの日の私を幼く思うほど はるか遠い出来事
아노히노와타시오오사나쿠오모우호도 하루카토-니데키고토
그 날의 나를 어리게 생각할 정도로 아득하고 먼 일
最初のセリフを 考えてたのに あなたの目をみたとたん
사이쇼노세리후오 캉가에테타노니 아나타노메오미타토탄
처음에 할 대사를 생각했었는데 당신의 눈을 보자마자
思わず素直に 口をついた言葉 「会いたかったの」
오모와즈스나오니 쿠치오츠이타코토바「아이타캇타노」
나도 모르게 솔직하게 입에 올린 말「보고 싶었어」
ギンガムの青いシャツ着た彼が 差し出した右の手と握手して
킹가무노아오이샤츠키타카레가 사시다시타미기노테토아쿠슈시테
줄무늬 파란 셔츠를 입은 그가 내민 오른손과 악수하고
埋められた長い空白 やっと笑って話せる時がきた
우메라레타나가이쿠-하쿠 얏토와랏테하나세루토키가키타
메꿔진 긴 공백 겨우 웃으며 이야기할 수 있는 시간이 왔어
「今もまだちょっとだけ恨んでる」 なんて冗談めかして言えるほど
「이마모마다춋토다케우란데루」난테죠-단메카시테이에루호도
「지금도 아직 조금 원망하고 있어 」라고 농담처럼 말할 수 있을 정도로
本当はとっくにあなたを許してる それだけは信じてね
혼토-와톳쿠니아나타오유루시테루 소레다케와신지테네
사실은 이미 예전에 당신을 용서했어 그것만은 믿어 줘
エゴイスト同士 意地を張ってた頃 ゆずれなかったプライド
에고이스트도-시 이지오핫테타고로 유즈레나캇타프라이도
서로 이기적으로 고집을 부렸었던 때 양보할 수 없었던 프라이드
だけど今はもう そんな昔さえ 懐かしいだけ
다케도이마와모- 손나무카시사에 나츠카시이다케
하지만 지금은 이제 그런 옛날조차 그리워질 뿐
「大人になるのも悪くないね」と 子供のような瞳をして乾杯した
「오토나니나루노모와루쿠나이네」토 코도모노요-나메오시테캄빠이시타
「어른이 되는 것도 나쁘지 않네」라고 어린아이같은 눈을 하고 건배를 했어
二度と恋人に戻らず 新しい友だちになれそうね
니도토코이비토니모도라즈 아타라시이토모다치니나레소-네
두 번 다시 연인으로 돌아가지 않는 새로운 친구가 될 수 있을 것 같네
シャンパンの泡がはじける ささやかなひとときの リユニオン
샴판노아와가하지케루 사사야카나히토토키노 리유니온
샴페인의 거품이 사방으로 튀어 조촐한 한 때의 재회
ささやかなひとときの リユニオン
사사야카나히토토키노 리유니온
조촐한 한 때의 재회
[지음아이]
作詞 竹内まりや
作曲 竹内まりや
唄 松たか子
おろしたてのミュールで向かうのは あの人が待っているリストランテ
오로시타테노뮤-루데무카우노와 아노히토가맛테이루리스토랑테
새로 산 샌들을 신고 향하는 곳은 그 사람이 기다리고 있는 이타리안 레스토랑
五年ぶりの再会に そわそわと急ぎ足
고넨부리노사이카이니 소와소와토이소기아시
5년만의 재회에 안절부절 못하고 서두르는 다리
突然のさよならを告げられて マスカラが落ちるまで泣き続けた
토츠젠노사요나라오츠게라레테 마스카라가오치루마데나키츠즈케타
갑자기 받은 이별통보에 마스카라가 지워질 때 까지 계속 울었어
あの日の私を幼く思うほど はるか遠い出来事
아노히노와타시오오사나쿠오모우호도 하루카토-니데키고토
그 날의 나를 어리게 생각할 정도로 아득하고 먼 일
最初のセリフを 考えてたのに あなたの目をみたとたん
사이쇼노세리후오 캉가에테타노니 아나타노메오미타토탄
처음에 할 대사를 생각했었는데 당신의 눈을 보자마자
思わず素直に 口をついた言葉 「会いたかったの」
오모와즈스나오니 쿠치오츠이타코토바「아이타캇타노」
나도 모르게 솔직하게 입에 올린 말「보고 싶었어」
ギンガムの青いシャツ着た彼が 差し出した右の手と握手して
킹가무노아오이샤츠키타카레가 사시다시타미기노테토아쿠슈시테
줄무늬 파란 셔츠를 입은 그가 내민 오른손과 악수하고
埋められた長い空白 やっと笑って話せる時がきた
우메라레타나가이쿠-하쿠 얏토와랏테하나세루토키가키타
메꿔진 긴 공백 겨우 웃으며 이야기할 수 있는 시간이 왔어
「今もまだちょっとだけ恨んでる」 なんて冗談めかして言えるほど
「이마모마다춋토다케우란데루」난테죠-단메카시테이에루호도
「지금도 아직 조금 원망하고 있어 」라고 농담처럼 말할 수 있을 정도로
本当はとっくにあなたを許してる それだけは信じてね
혼토-와톳쿠니아나타오유루시테루 소레다케와신지테네
사실은 이미 예전에 당신을 용서했어 그것만은 믿어 줘
エゴイスト同士 意地を張ってた頃 ゆずれなかったプライド
에고이스트도-시 이지오핫테타고로 유즈레나캇타프라이도
서로 이기적으로 고집을 부렸었던 때 양보할 수 없었던 프라이드
だけど今はもう そんな昔さえ 懐かしいだけ
다케도이마와모- 손나무카시사에 나츠카시이다케
하지만 지금은 이제 그런 옛날조차 그리워질 뿐
「大人になるのも悪くないね」と 子供のような瞳をして乾杯した
「오토나니나루노모와루쿠나이네」토 코도모노요-나메오시테캄빠이시타
「어른이 되는 것도 나쁘지 않네」라고 어린아이같은 눈을 하고 건배를 했어
二度と恋人に戻らず 新しい友だちになれそうね
니도토코이비토니모도라즈 아타라시이토모다치니나레소-네
두 번 다시 연인으로 돌아가지 않는 새로운 친구가 될 수 있을 것 같네
シャンパンの泡がはじける ささやかなひとときの リユニオン
샴판노아와가하지케루 사사야카나히토토키노 리유니온
샴페인의 거품이 사방으로 튀어 조촐한 한 때의 재회
ささやかなひとときの リユニオン
사사야카나히토토키노 리유니온
조촐한 한 때의 재회
[지음아이]