[柴咲コウ] 嬉々

by ファンタ~★ posted Apr 25, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
嬉々  ♪ 


                         作詞 柴咲コウ
                         作曲 大野宏明
                         唄   柴咲コウ


起きたら習慣のように
오키타라슈-칸노요-니
일어나면 습관처럼

カーテンを大袈裟にあけた
카-텐오오-게사니아케타
커튼을 오버해서 열었어

世界が没ちこんだら少し変われるのかな?
세카이가오치콘다라스코시카와레루노카나?
세상이 침체되면 조금은 변할 수 있을까?

別に神を恨むわけではない でも
베츠니카미오우라무와케데와나이 데모
특별히 신을 원망하는 건 아니야 하지만

年に一度くらいは 何事にも
넨니이치도쿠라이와 나니고토니모
1년에 1번 정도는 그 어떤일에도

悩まず、を望む
나야마즈, 오노조무
고민하지 않는다, 를 원해

What I might gonna do?

どんな人と会っても 覆せない 翻弄
돈나히토토앗테모 쿠츠가에세나이 혼로-
어떤 사람과 만나도 뒤엎을 수 없는 농락

なんの不自由もない時代の記憶を
난노후지유-모나이지다이오키오쿠오
어떤 부자유도 없는 시대의 기억을

僅かにでも残していて
와즈카니데모노코시테이테
조금이라도 남겨둬

人に期待しても
히토니키타이시테모
남에게 기대해도

あっさりと拒まれたり
앗사리토코바마레타리
싹 거절당하거나

…期待は他人に、ではなく
…키타이와타닝니, 데와나쿠
…기대는 남에게, 가 아니라

自分にするべきもの?
지분니스루베키모노?
자신에게 해야하는 것이야?

あなたと出逢った日 今より
아나타토데앗타히 이마요리
당신과 만난 날 지금보다

揺れ動く生き方できると思った
유레우고쿠이키카타데키루토오못타
끊임없이 흔들리고 변하며 살아갈 수 있다고 생각했어

…一瞬でもそれは素晴らしいこと
…잇슌데모소레와스바라이시코토
…한 순간이라도 그건 훌륭한 일이야

髪がくしゃくしゃになってもいいから
카미가쿠샤쿠샤니낫테모이이카라
머리카락이 흐트러져도 좋으니까

撫で回してほしい
나데마와시테호시이
이리저리 쓰다듬어 주었으면 해

これ以上くっつけないくらい
고레이죠-쿳츠케나이쿠라이
이 이상 달라붙지 않을 정도로

そばにいて…
소바니이테…
옆에 있어줘…

uh lovin' you

あなたに会う為に新しい服を買おう
아나타니아우타메니아타라시이후쿠오카오-
당신을 만나기 위해서 새로운 옷을 살거야

だけどそれを何度着られるのだろう?
다케도소레오난도키라레루노다로-?
하지만 그것을 몇 번이나 입을 수 있을까?

いつもよりも優しい色
이츠모요리모야사시이이로
평소 보다도 다정한 색으로

きっとあなたは言う
킷토아나타와유-
당신은 분명 말할거야

可愛いと誉めてくれる
카와이이토호메테쿠레루
귀엽다고 칭찬해줄거야

昼下がりにデートしたり
히루사가리니데-토시타리
오후에 데이트를 하거나

何度でも見せたいけど…
난도데모미세타이케도…
몇번이고 보여주고 싶지만…

I want you to love me more

Even if you do any way you want

You make me feel joy

Everything of you, everytime I see

It's like my sunshine

Someday I would, somewhere I could

Let you know it

So now, how do you know my feel?

Did you know my love?

目頭のあたりや指先からにじんでる
메가시라노아타리야유비사키카라니진데루
눈과 손끝에서 번지고 있어

湯気がのぼるほどの愛にときどき
유게가노보루호도노아이니토키도키
김이 오를 정도로 사랑에 두근거려

震えていた
후루에테이타
떨렸었어

私なんていつどうにかなっても
와타시난테이츠도-니카낫테모
나따윈 언제 어떻게 되더라도

かまわないと思ってた
카마와나이토오못테타
상관없다고 생각했어

そんなことを言わないでと
손나코토오이와나이데토
그런 말 하지마 라고

あなたは泣いてくれた
아나타와나이테쿠레타
당신은 울어주었어

一嬉しい
一우레시이
一기뻐


[지음아이]