あれからどれ程の時間が
(아레카라도레호도노토키가)
그때부터얼마만큼의시간이
経ったのでしょうか?
(탓타노데쇼카?)
지난걸까?
きっと2人の思い出たちは
(킷토후타리노오모이데타치와)
분명두사람의추억들은
消えないままでしょう…
(키에나이마마데쇼…)
사라지지않은채죠…
信じたくはないの
(신지타쿠와나이노)
믿고싶지않았어
今もずっと
(이마모즛토)
지금도계속
近すぎたのかな?
(치카스기타노카나?)
너무가까웠던걸까?
あなたが居ないと
(아나타가이나이토)
당신이없으면
こんな切ないって事を…
(콘나세츠나잇테코토오…)
이렇게안타까운것을…
離れてから わかるって事
(하나레테카라 와카룻테코토)
떨어지고나서알게된일
指の先まで
(유비노사키마데)
손가락끝까지
淋しさで冷たくなった
(사비시사데츠메타쿠낫타)
외로움으로식어버렸어
もう一度 あの日に戻して
(모-이치도 아노히니모도시테)
다시한번그날로돌아가
私の中あなただけって
(와타시노나카아나타다켓테)
내안은당신뿐이라는것을
身体でわかったの
(카라다데와캇타노)
몸으로는알고있어
だけどもう遅すぎたね
(다케도모-오소스기타네)
하지만이미너무늦어버렸어
何度も言えばよかった…
(난도모이에바요캇타…)
몇번이나말하면좋았을텐데…
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
全てがなぜ灰に
(스베테가나제하이니)
왜 모든게 재로
なってしまうのでしょうか?
(낫테시마우노데쇼-카?)
되버리는것일까?
でも二人の想い出たちは
(데모후타리노 오모이데타치와)
하지만두사람의추억들은
残ったままでしょう
(노콧타마마데쇼)
그대로남겠죠
癒せないきもち溢れ出す
(이에세나이 키모치아후레다스)
달랠수없는기분흘러넘쳐
抱えきれぬ程
(카카에키레누호도)
다안을수없을정도로
あなたが残したカケラは
(아나타가노코시타카케라와)
당신이남긴조각은
心に突き刺さる…
(코코로니츠키사사루…)
가슴을찔러…
震えながら手を伸ばしたの
(후루에나가라테오노바시타노)
떨리면서손을뻗었어
閉じた瞳に
(토지타히토미니)
감은눈동자에
繰り返し名前を呼んだ
(쿠리카에시나마에오욘다)
반복해서이름을불렀어
もう一度私を見つめて
(모-이치도와타시오미츠메테)
한번 더 나를 바라봐줘요
胸の中で叫び続ける
(무네노나카데사케비츠즈케루)
가슴속에서계속외치고있어
「独りにしないで!」と
「히토리니시나이데!」토
「혼자두지마!」라고
だけどもう遅すぎたね
(다케도모-오소스기타네)
하지만이미너무늦었어
永遠に誓えばよかった…
(토와니치카에바요캇타…)
영원을맹세하면좋았을텐데…
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
わがままだと叱ってくれた
(와가마마다토시캇테쿠레타)
제멋대로라고꾸짖어주었어
こんな私を
(콘나와타시오)
이런나를
優しさで包んでくれた
(야사시사데츠츤데쿠레타)
상냥함으로감싸안아주었어
もう一度甘いキスをして
(모-이치도아마이키스오시테)
다시한번달콤한키스를하고
帰ることのない旅に出た
(카에루코토노나이타비니데타)
돌아오지않는여행을떠나
「さよなら…」も言わずに
「사요나라…」모이와즈니
「안녕…」도 말하지않은채
だけどもう遅すぎたね
(다케도모-오소스기타네)
하지만이미너무늦었어
何度もいえばよかった…
(난도모이에바요캇타…)
몇번이나말하면좋았을텐데…
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
-----------------------------------------------------------
두번째 해석입니당.......^^
첨듣는곡인데 코다여사의 낮은음이 한층 더 슬프네요..ㅠ
(아레카라도레호도노토키가)
그때부터얼마만큼의시간이
経ったのでしょうか?
(탓타노데쇼카?)
지난걸까?
きっと2人の思い出たちは
(킷토후타리노오모이데타치와)
분명두사람의추억들은
消えないままでしょう…
(키에나이마마데쇼…)
사라지지않은채죠…
信じたくはないの
(신지타쿠와나이노)
믿고싶지않았어
今もずっと
(이마모즛토)
지금도계속
近すぎたのかな?
(치카스기타노카나?)
너무가까웠던걸까?
あなたが居ないと
(아나타가이나이토)
당신이없으면
こんな切ないって事を…
(콘나세츠나잇테코토오…)
이렇게안타까운것을…
離れてから わかるって事
(하나레테카라 와카룻테코토)
떨어지고나서알게된일
指の先まで
(유비노사키마데)
손가락끝까지
淋しさで冷たくなった
(사비시사데츠메타쿠낫타)
외로움으로식어버렸어
もう一度 あの日に戻して
(모-이치도 아노히니모도시테)
다시한번그날로돌아가
私の中あなただけって
(와타시노나카아나타다켓테)
내안은당신뿐이라는것을
身体でわかったの
(카라다데와캇타노)
몸으로는알고있어
だけどもう遅すぎたね
(다케도모-오소스기타네)
하지만이미너무늦어버렸어
何度も言えばよかった…
(난도모이에바요캇타…)
몇번이나말하면좋았을텐데…
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
全てがなぜ灰に
(스베테가나제하이니)
왜 모든게 재로
なってしまうのでしょうか?
(낫테시마우노데쇼-카?)
되버리는것일까?
でも二人の想い出たちは
(데모후타리노 오모이데타치와)
하지만두사람의추억들은
残ったままでしょう
(노콧타마마데쇼)
그대로남겠죠
癒せないきもち溢れ出す
(이에세나이 키모치아후레다스)
달랠수없는기분흘러넘쳐
抱えきれぬ程
(카카에키레누호도)
다안을수없을정도로
あなたが残したカケラは
(아나타가노코시타카케라와)
당신이남긴조각은
心に突き刺さる…
(코코로니츠키사사루…)
가슴을찔러…
震えながら手を伸ばしたの
(후루에나가라테오노바시타노)
떨리면서손을뻗었어
閉じた瞳に
(토지타히토미니)
감은눈동자에
繰り返し名前を呼んだ
(쿠리카에시나마에오욘다)
반복해서이름을불렀어
もう一度私を見つめて
(모-이치도와타시오미츠메테)
한번 더 나를 바라봐줘요
胸の中で叫び続ける
(무네노나카데사케비츠즈케루)
가슴속에서계속외치고있어
「独りにしないで!」と
「히토리니시나이데!」토
「혼자두지마!」라고
だけどもう遅すぎたね
(다케도모-오소스기타네)
하지만이미너무늦었어
永遠に誓えばよかった…
(토와니치카에바요캇타…)
영원을맹세하면좋았을텐데…
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
わがままだと叱ってくれた
(와가마마다토시캇테쿠레타)
제멋대로라고꾸짖어주었어
こんな私を
(콘나와타시오)
이런나를
優しさで包んでくれた
(야사시사데츠츤데쿠레타)
상냥함으로감싸안아주었어
もう一度甘いキスをして
(모-이치도아마이키스오시테)
다시한번달콤한키스를하고
帰ることのない旅に出た
(카에루코토노나이타비니데타)
돌아오지않는여행을떠나
「さよなら…」も言わずに
「사요나라…」모이와즈니
「안녕…」도 말하지않은채
だけどもう遅すぎたね
(다케도모-오소스기타네)
하지만이미너무늦었어
何度もいえばよかった…
(난도모이에바요캇타…)
몇번이나말하면좋았을텐데…
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
「愛してる…」
「아이시테루…」
「사랑해요…」
-----------------------------------------------------------
두번째 해석입니당.......^^
첨듣는곡인데 코다여사의 낮은음이 한층 더 슬프네요..ㅠ