星とワルツ(별과 왈츠) / 安藤裕子
作詞:安藤裕子 作曲:安藤裕子
あの日あなたに書いた手紙 まだ
아노히 아나타니 카이타 테가미 마다
그 날 당신에게 쓴 편지, 아직
まだ あるの
마다 아루노
아직 갖고 있나요?
だからそれが二人の仲を ずっと
다까라소레가 후타리노나카오즛토
그래서 그것이 우리 둘을 줄곧
ずっと一緒に居させてくれるね
즛토잇쇼니 이사세테쿠레루네
줄곧 함께할 수 있게 해 주는군요
ありがとう
아리가토오
고마워요
―past day―
「タイムカプセルを埋めたら、君は何を埋める?」
「타이무카프세루오우즈메타라 키미와나니오우즈메루?」
「타임 캡슐을 묻는다면, 당신은 무엇을 묻을 건가요?」
「二人で秘密の手紙を書けたらいいな」
「후타리데히미츠노테가미오카케타라이이나」
「둘이서 비밀의 편지를 쓸 수 있다면 좋겠죠」
「僕はこっそり秘密の手紙を書いて入れたんだ」
「보쿠와콧소리히미츠노테가미오카이테이레탄다」
「난 살짝 비밀의 편지를 써서 넣어두었어요」
あの日あなたが言った手紙 まだ
아노히 아나타가잇타 테가미 마다
그 날 당신이 말했던 편지, 아직
まだ あれば
마다 아레바
아직 있다면
それがきっと二人の仲を ずっと
소레가킷토후타리노나카오 즛토
그것이 분명 우리 둘을 줄곧
ずっと一緒に居させてくれるね
즛토 잇쇼니 이사세테쿠레루네
줄곧 함께할 수 있게 해 주겠죠
あなたと・・・
아나타토…
당신과 함께…
さあ 今はおやすみ 陽がまた暮れるよ
사아 이마와오야스미 히가마타쿠레루요
자, 이젠 잘 자요. 다시 날이 저물어요
嫌な夢は捨て 眠ればいい
이야나유메와스테 네무레바이이
싫은 꿈은 버리고 잠들면 돼요
さあ 今はおやすみ 陽がまた明けたら
사아 이마와오야스미 히가마타아케타라
자, 이젠 잘 자요. 다시 날이 밝으면
新しこを 歩めばいい
아타라시이미치오 아유메바이이
새로운 길을 걸어나가면 돼요
さあ 今はおやすみ 星が顔見せて
사아 이마와오야스미 호시가카오미세테
자, 이젠 잘 자요. 별님이 얼굴을 내밀고
あなたの眠りを 照らしたげる
아나타노네무리오 테라시타게루
당신의 단잠을 비춰주고 싶어해요
おやすみ おやすみ
오야스미 오야스미
잘 자요. 잘 자요
どうか、泣かないで
도-카, 나카나이데
부디, 울지 마세요
さあ 今は お眠りなさい
사아 이마와 오네무리나사이
자, 이제는 잘 자요
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
가사 출처 : http://www.jieumai.com
作詞:安藤裕子 作曲:安藤裕子
あの日あなたに書いた手紙 まだ
아노히 아나타니 카이타 테가미 마다
그 날 당신에게 쓴 편지, 아직
まだ あるの
마다 아루노
아직 갖고 있나요?
だからそれが二人の仲を ずっと
다까라소레가 후타리노나카오즛토
그래서 그것이 우리 둘을 줄곧
ずっと一緒に居させてくれるね
즛토잇쇼니 이사세테쿠레루네
줄곧 함께할 수 있게 해 주는군요
ありがとう
아리가토오
고마워요
―past day―
「タイムカプセルを埋めたら、君は何を埋める?」
「타이무카프세루오우즈메타라 키미와나니오우즈메루?」
「타임 캡슐을 묻는다면, 당신은 무엇을 묻을 건가요?」
「二人で秘密の手紙を書けたらいいな」
「후타리데히미츠노테가미오카케타라이이나」
「둘이서 비밀의 편지를 쓸 수 있다면 좋겠죠」
「僕はこっそり秘密の手紙を書いて入れたんだ」
「보쿠와콧소리히미츠노테가미오카이테이레탄다」
「난 살짝 비밀의 편지를 써서 넣어두었어요」
あの日あなたが言った手紙 まだ
아노히 아나타가잇타 테가미 마다
그 날 당신이 말했던 편지, 아직
まだ あれば
마다 아레바
아직 있다면
それがきっと二人の仲を ずっと
소레가킷토후타리노나카오 즛토
그것이 분명 우리 둘을 줄곧
ずっと一緒に居させてくれるね
즛토 잇쇼니 이사세테쿠레루네
줄곧 함께할 수 있게 해 주겠죠
あなたと・・・
아나타토…
당신과 함께…
さあ 今はおやすみ 陽がまた暮れるよ
사아 이마와오야스미 히가마타쿠레루요
자, 이젠 잘 자요. 다시 날이 저물어요
嫌な夢は捨て 眠ればいい
이야나유메와스테 네무레바이이
싫은 꿈은 버리고 잠들면 돼요
さあ 今はおやすみ 陽がまた明けたら
사아 이마와오야스미 히가마타아케타라
자, 이젠 잘 자요. 다시 날이 밝으면
新しこを 歩めばいい
아타라시이미치오 아유메바이이
새로운 길을 걸어나가면 돼요
さあ 今はおやすみ 星が顔見せて
사아 이마와오야스미 호시가카오미세테
자, 이젠 잘 자요. 별님이 얼굴을 내밀고
あなたの眠りを 照らしたげる
아나타노네무리오 테라시타게루
당신의 단잠을 비춰주고 싶어해요
おやすみ おやすみ
오야스미 오야스미
잘 자요. 잘 자요
どうか、泣かないで
도-카, 나카나이데
부디, 울지 마세요
さあ 今は お眠りなさい
사아 이마와 오네무리나사이
자, 이제는 잘 자요
독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor
가사 출처 : http://www.jieumai.com